Английский - русский
Перевод слова Battling
Вариант перевода Сражались

Примеры в контексте "Battling - Сражались"

Примеры: Battling - Сражались
At the same time British frigates were battling both Spanish and French privateers. В то же время британские фрегаты сражались как с испанскими, так и с французскими каперами.
We pretend on Asgard that we're more advanced but we come here, battling like bilge snipe. На Асгарде мы думали, что мы выше вас, но мы пришли сюда и сражались как трюмные бекасы.
You and I, we are battling in the trenches. Это мы с тобой сражались на переводовой.
The Stig, James and Jeremy were battling in what they thought was a three-horse race. Стиг, Джеймс и Джереми сражались, по их мнению, в гонке трёх коней.
The battle was constantly cited by CPC leaders as an example of their commitment to battling the Japanese occupation. Битва постоянно приводилась коммунистами в качестве примера того, как они сражались с японскими оккупантами.
Assad's troops have been battling rebels, many of them linked to al-Qaida groups, in Safira for weeks. Войска Асада несколько недель сражались в Сафире с повстанцами, многие из которых связаны с группами Аль-Каиды.
In 1361, Blanche was transferred to the town of Medina Sidonia, where she was kept distant from possible rescue by the forces from Aragon and France battling King Peter. В 1361 году Бланка Бурбонская была переведена в замок Медина-Сидония, где её держали вдали от возможного спасения со стороны Арагона и Франции, силы которых сражались против Педро Жестокого.
In May 2013, more than 600 soldiers of the Darawish forces employed by the government of Puntland abandoned their positions in the Golis mountain range (where they were battling Al-Shabaab), due to non-payment of wages. В мае 2013 года свыше 600 солдат сил Даравиш, которые находились на службе у правительства Пунтленда, оставили свои позиции на горном кряже Голис (где они сражались с силами "Аш-Шабааб") по причине невыплаты им заработной платы.
For now, and for all the years to come, whether we're battling mome raths or fighting evil sorcerers... or just watching the clouds make their way across the sky, Сейчас и последующие года, где бы мы не сражались бок о бок, сколько бы не было колдунов... Или просто лежали бы под небом и смотрели на облака, я буду любить тебя.