| Detective Sullivan, Lieutenant Cynthia Barrow, Internal Affairs. | Детектив Салливан, лейтенант Синтия Бэрроу, ОВР. |
| Goodbye, Barrow, and good luck. | Прощайте, Бэрроу, и удачи вам. |
| Mr. Barrow is right, but not for the reasons he believes. | Мистер Бэрроу прав, но не по той причине, по которой он думает. |
| Unfortunately, reverend Driscoll's old buddies figured out that it was a Barrow trouble too. | К сожалению, старые приятели преподобного Дрискола тоже выяснили, что это была беда Бэрроу. |
| Back then, if you didn't have good news for a Barrow... | В прошлом, если у вас были плохие новости для Бэрроу... |
| Corporal Barrow now, Mr Crawley. | Теперь капрал Бэрроу, мистер Кроули. |
| Let me ask you a question, Mr. Barrow. | У меня тоже есть к вам вопрос, мистер Бэрроу. |
| Until then, I do assure you, Corporal Barrow is very efficient. | А пока, могу вас уверить, капрал Бэрроу прекрасно работает. |
| You see, Barrow, Carson is a kind man. | Видите ли, Бэрроу, Карсон - человек добрый. |
| Barrow, is she all right? | Бэрроу, с ней все в порядке? |
| Barrow, are you quite well? | Бэрроу, с вами всё в порядке? |
| Clyde Barrow and Bonnie Parker were wild and young, and undoubtedly slept together. | Клайд Бэрроу и Бонни Паркер были дерзки и молоды, и, несомненно, спали друг с другом. |
| "Signed, Clyde Champion Barrow!" | И подпись: "Чемпион Клайд Бэрроу". |
| Do you need cheering up, Barrow? | Вы нуждаетесь в ободрении, Бэрроу? |
| Can you do me this favor, Mr. Barrow? | Окажете мне эту услугу, мистер Бэрроу? |
| It stops now, Cleary, or I won't hesitate to take it up with Mr. Barrow and your employment will be terminated. | Или ты перестаешь это делать, Клири, или я все расскажу мистеру Бэрроу, и тебя уволят. |
| (SHUDDERS) Lord Sinderby, Branson and Barrow - not what I'd call a recipe for a peaceful week's shooting. | Лорд Синдерби, Брэнсон и Бэрроу - я бы не назвала это рецептом безмятежной недельной охоты. |
| The truth is, I asked Barrow to get Stowell into trouble, and I'm afraid he overdid it. | По правде, я попросила Бэрроу насолить Стоуэллу, и боюсь, он перестарался. |
| If Barrow stays to form, he'll head east. | Должно быть, Бэрроу остановился на востоке. |
| Remember that pickled toe of Barrow's that Simmons threw at me? | Помните тот законсервированный палец Бэрроу, что дал мне Симмонс. |
| It's Barrow's saxophone, Bonnie's typewriter, their clothes, their guns. | Тот саксофон Бэрроу пишущая машинка Бонни, их одежда, их оружие. |
| Who's got it in for Barrow? | У кого есть зуб на Бэрроу? |
| So you think someone killed Barrow for another reason, but then wanted it to look like it was an angry cab driver. | Думаешь, кто-то убил Бэрроу по другой причине, но хотел свалить это на такси. |
| Well, everyone seems to be very enthusiastic, Mrs. Barrow. | Что ж, энтузиазм людей на лицо, миссис Бэрроу. |
| I doubt that Barrow will want to add this room to the tours that he's been giving to donors. | Вряд ли Бэрроу захочет расширить экскурсию для меценатов и на это помещение. |