| Barrow was instead invited to a regional summit in Mali to further discuss the transition of power. | Бэрроу был приглашен на региональный саммит в Мали, чтобы обсудить процедуру передачи власти. |
| Of course, Mr. Barrow. | Разумеется, мистер Бэрроу. |
| Barrow liked to use armor-piercing (AP) .-06 ammunition he obtained from armory stores, and frequently modified his BARs to suit his own needs. | В распоряжении Бэрроу были бронебойные пули.-06, которые он вывозил со складов боеприпасов; также он сам модифицировал пулемёты для собственных нужд. |
| Find out from Simmons who Barrow consorted with in the pen who's no longer in the pen. | И выясни у Симмонса кто из тех, что сидели вмести с Бэрроу, уже на свободе. |
| Interviewed shortly after the election, Barrow thanked the Gambian people, including those in the diaspora outside of the country, and appealed to them to put aside their differences and work together for the development of their country. | В интервью вскоре после выборов Бэрроу поблагодарил весь гамбийский народ, и призвал их отложить в сторону свои разногласия, и совместно работать ради развития своей страны. |
| And I don't know how, but Barrow knew about it. | И я понятия не имею, как Барроу узнал об этом. |
| Sorry, Barrow, that's exclusive. | Извини, Барроу, это эксклюзив. |
| They came out of Barrow. | Они вылетели из Барроу. |
| Then Barrow took Kira to a power substation and tied her up with the intent of electrocuting her, which blacked out the entire town. | Тогда Барроу повел Киру на электростанцию, связал и пытался убить электрическим проводом, лишив всего города света. |
| In 2003 she was the 7th Dame Nita Barrow Distinguished Visitor at the University of Toronto were she taught a course on CEDAW and Peacebuilding. | В 2003 году она была 7-м почетным гостем - лауреатом премии Дамы Ниты Барроу в Университете Торонто, где прочитала курс лекций о КЛДЖ и миростроительстве. |
| If Professor Horner opens up that barrow, he will bring disaster on us all! | Если профессор Хорнер вскроет этот курган, то навлечет на нас всех несчастье! |
| Well, you know the local chat - death and disaster if he opens the barrow... | Ну, ты же знаешь, что говорят местные - смерть и бедствие придут, если он вскроет курган. |
| As with most finds of this type, it remains unclear as to why the objects were placed within the barrow, though several plausible reasons have been proposed. | Как и у большинства находок такого типа, остается неясным, почему предметы были помещены в курган, хотя есть несколько правдоподобных версий. |
| A single barrow Panitsky 6B in the Krasnoarmeysky district has a dating of the end of the IV - beginning. | Одиночный курган Паницкое 6Б в Красноармейском районе имеет датировку конец IV - нач. |
| Where the mound is composed entirely of stone, rather than earth, the term cairn replaces the word barrow. | Если подобный курган сложен полностью из камня, то вместо слова «курган» употребляется термин каирн. |
| If half this story about Barrow is true, then not only did someone help set him loose, but he was a pawn in their little game. | Если половина этой истории о Берроу правда, тогда кто-то не только помог ему освободиться, но и заставил быть пешкой в своей маленькой игре. |
| I'm at the Barrow residence. | Я в квартире Берроу. |
| It's not just Barrow. | Что это не сам Берроу. |