But it's not as if we didn't all know about Barrow. | Но нельзя сказать, что мы не знали про Бэрроу. |
Corporal Barrow now, Mr Crawley. | Теперь капрал Бэрроу, мистер Кроули. |
Barrow. Could you please tell Mrs Patmore I'm here? | Бэрроу, не могли бы вы передать миссис Патмор, что я здесь? |
You can't pretend Barrow isn't sufficiently experienced. | Вы же не считаете, что Бэрроу не достаточно квалифицирован? |
Then Barrow is your man. | Бэрроу введёт вас в курс. |
Well, lucky for Barrow it isn't serious. | К счастью для Барроу, ничего страшного. |
Macy, you said you were not disturbed about Barrow's quitting. | Мейси, ты сказал, что не был обеспокоен уходом Барроу. |
I have the honour to transmit to you the enclosed letter from the Minister of Foreign Affairs of Belize, Dean Oliver Barrow, concerning the regional and general relations and policy of Belize, particularly with reference to its territorial (including maritime) limits. | Имею честь настоящим препроводить Вам письмо министра иностранных дел Белиза Дина Оливера Барроу о региональных и общих отношениях и политике Белиза, в частности о его территориальных (в том числе морских) границах. |
I was thinking that Barrow received the information about who to kill at the school, right, you know that? | Я думал, что Барроу получил информацию о том, кого убить в школе, верно, вы знаете это? |
It belongs to the Barrow family. | Они принадлежат семейству Барроу. |
We'd given up digging in a certain barrow. I went back and tried it again. | Мы уже прекратили раскапывать один курган, но я вернулся и попробовал ещё. |
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie. | Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола - как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог. |
A single barrow Panitsky 6B in the Krasnoarmeysky district has a dating of the end of the IV - beginning. | Одиночный курган Паницкое 6Б в Красноармейском районе имеет датировку конец IV - нач. |
Since morning we shall visit(attend) the Barrow of glory, we shall pass(we shall take place) a little on open space Dolgorukovskoj jajly and we shall dive into a wood in searches of a track on jajlu orta-ßÙÓÔ. | С утра мы посетим Курган славы, пройдем немного по открытому пространству Долгоруковской яйлы и нырнем в глубокий каньон реки Бурульча в поисках тропы на яйлу Орта-Сырт. |
Where the mound is composed entirely of stone, rather than earth, the term cairn replaces the word barrow. | Если подобный курган сложен полностью из камня, то вместо слова «курган» употребляется термин каирн. |
If half this story about Barrow is true, then not only did someone help set him loose, but he was a pawn in their little game. | Если половина этой истории о Берроу правда, тогда кто-то не только помог ему освободиться, но и заставил быть пешкой в своей маленькой игре. |
I'm at the Barrow residence. | Я в квартире Берроу. |
It's not just Barrow. | Что это не сам Берроу. |