Английский - русский
Перевод слова Bam
Вариант перевода Баме

Примеры в контексте "Bam - Баме"

Примеры: Bam - Баме
14: says: (I sent them a present because of Bam Vnazerp) Senders Surat Naml verse 35. 14: сказал: (Я послал их в настоящее время из-за Баме Vnazerp) Отправители Сурата Намле стих 35.
The tragic earthquake in Bam, which has caused immense human suffering, has also brought to the surface the best of human compassion and solidarity, transcending national and political divides. Трагическое землетрясение в Баме, которое привело к огромным человеческим страданиям, также вызвало к жизни высшие проявления человеческого сострадания и солидарности, которые преодолевают национальные и политические разногласия.
The degree of the devastation and human injury in Bam was unprecedented, as was the flow of the prompt international aid pouring into my country. Масштабы опустошений и людских потерь в Баме носят беспрецедентный характер, равно как и беспрецедентен хлынувший в мою страну поток оперативной международной помощи.
The Regional Director, referring to his recent visit to Zahedan, acknowledged the work done by the Government in relief operations following the devastating earthquake in Bam. Региональный директор, касаясь своего недавнего посещения Захедана, отметила проводимую правительством деятельность по оказанию чрезвычайной помощи после разрушительного землетрясения в Баме.
Such was the case after Hurricane Mitch in 1998 and the earthquake in Bam in December 2003, where only a small percentage of funds promised were ever paid out. Такая ситуация возникла после урагана «Митч» в 1998 году и после землетрясения в Баме в декабре 2003 года, когда лишь небольшая доля обещанных финансовых средств была действительно выплачена.
From 1983 to 1985 he served as Military Commandant of a railway district and Urgal station at Baikal-Amur Mainline (BAM). С 1983 по 1985 год занимал пост военного коменданта железнодорожного участка и станции Ургал на БАМе.
Natural disasters also affected children, as witnessed by the tsunami disaster and the Bam earthquake, which had struck one year ago. Дети страдают также от стихийных бедствий, что подтверждается и пронесшимся цунами и случившимся год назад землетрясением в Баме.
INSARAG had some success during the Bam earthquake in limiting the number of search and rescue teams by informally sharing information through a virtual on-site operations coordination centre (). Межучрежденческая поисково-спасательная консультативная группа (МПСКГ) добилась некоторого успеха в ограничении числа поисково-спасательных групп во время землетрясения в Баме за счет распространения неофициальной информации через виртуальный онлайновый центр координации операций на местах ().
The response to the Bam earthquake illustrated the advantage of a fully capable national response capacity. Меры, принимавшиеся в связи с землетрясением в Баме, проиллюстрировали преимущества полностью дееспособной национальной системы реагирования в случае возникновения стихийных бедствий.
Following the relief effort in Bam, the momentum created by promises to reconstruct the city quickly was transformed into a variety of proposals and schemes that raised local expectations and resulted in a growing sense of confusion and unrest. После проведения мероприятий по оказанию чрезвычайной помощи в Баме были даны обещания быстро восстановить этот город, которые послужили основанием для выдвижения целого ряда предложений и проектов и породили у местного населения необоснованный оптимизм, что в итоге еще больше усугубило смятение и тревогу.
However, natural disaster response experiences, most recently those derived from the Bam earthquake, demonstrate that the maximum of $50,000 emergency cash grant is not sufficient and frequently is far below what would be effective in the absence of alternative means of immediate relief. Вместе с тем опыт ликвидации последствий стихийных бедствий, в частности накопленный недавно во время землетрясения в Баме, свидетельствует о том, что предельная сумма чрезвычайной денежной помощи в размере 50000 долл. США в связи с бедствием в какой-либо стране в рамках существующих ассигнований по регулярному бюджету.
Lessons emerging from the recovery effort in Bam suggest that shortcomings in the planning and coordination of recovery efforts led to key revitalization efforts being overlooked. Опыт усилий по восстановлению в Баме указывает на то, что недостатки на этапе планирования и координации усилий по восстановлению привели к уделению недостаточного внимания важнейшим усилиям по возрождению экономической жизни.
However, natural disaster response experiences - most recently those derived from the Bam earthquake - demonstrate that the current ceiling is insufficient. Однако, как показывает опыт принятия мер в связи со стихийными бедствиями - последним примером может служить землетрясение в Баме, - предоставления столь малых субсидий в настоящее время недостаточно.