On July 14th, 2005 our company became an independent member of Baker Tilly International - internationally known network of independent accountancy and business services firms. |
Результатом настойчивого труда и высокого качества выполненных работ 14 июля 2005 года компания получила статус независимого члена Baker Tilly International - всемирно известной сети компаний, которые работают в сфере бухгалтерии и консалтингового бизнеса. |
About 31 mi (50 km) east of Bellingham the Mount Baker Ski Area is home to many of the world's first snowboarding champions, and holds the world record for the greatest amount of snowfall in one season (winter 1998-1999). |
В 50 км к востоку от Беллингхема находится родное место для многих чемпионов мира по сноуборду - Mount Baker Ski Area, которое держит мировой рекорд по самому большому количеству выпавшего за сезон снега (зима 1998 - 1999 гг.). |
It is likely that his total was at least 40 enemy aircraft destroyed a figure which biographer Edgar Baker has compiled through a list of semi-official records and log-books. |
Вполне вероятно, что он уничтожил как минимум 40 вражеских самолётов, число которых его биограф Edgar Baker указывает в списке составленном на основании полу-официальных отчётов и журналов. |
Public schools are run by School District 5 Southeast Kootenay, consisting of seven elementary schools and two middle schools that feed into the city's only high school: Mount Baker Secondary School, home to approximately 1,000 students and 90 staff members. |
Государственными школами управляет Школьный округ 5 Юго-восточных Кутеней, который состоит из семи начальных школ и двух средних школ объединяющихся в единственную среднюю школу города: Mount Baker Secondary School, дающей обучение примерно 1500 студентам. |
Love for Sale is the second studio album by Euro-Caribbean group Boney M. The album includes the hits "Ma Baker" and "Belfast". |
Love for Sale (англ. Любовь на продажу) - второй студийный альбом евро-карибской группы Boney M. В альбом вошли хиты «Ma Baker» и «Belfast». |
IMM was founded by shipping magnates Clement Griscom of the American Line and Red Star Line, Bernard N. Baker of the Atlantic Transport Line, J. Bruce Ismay of the White Star Line, and John Ellerman of the Leyland Line. |
«IMM» была основана судоходными магнатами компаний «American Line» и «Red Star Line» Клементом Грискомом, компании «Atlantic Transport Line» Bernard N. Baker, компании «White Star Line» Джозефом Брюсом Исмеем и компании «Leyland Line» Джоном Эллерманом. |
LLC AF IGK Ukraine Audit passed quality control in Baker Tilly International and got the official permission to be called Baker Tilly Ukraine. |
ООО «АФ «IGK Украина Аудит» прошла контроль качества в Baker Tilly International и получила официальное разрешение называться Baker Tilly Ukraine. |
On November 17, 2014 Halliburton and Baker Hughes jointly announced a definitive agreement under which Halliburton will, subject to the conditions set forth in the agreement, acquire Baker Hughes in a stock and cash transaction valued at $34.6 billion. |
17 ноября 2014 года Halliburton и Baker Hughes заявили в совместном обращении о заключении сделки по поглощению компании Baker Hughes за $34.6 млрд. |
The first Governor was James Baker, who received £100 per annum. |
Первым управителем тюрьмы был Джеймс Бейкер (James Baker), который получал 100 фунтов стерлингов в год. |
As historian James Baker described it, The Fountainhead hardly mentions politics or economics, despite the fact that it was born in the 1930s. |
Как отмечал историк Джеймс Бэйкер (англ. James Baker), «в "Источнике" едва ли можно найти упоминание о политике или экономике, кроме того факта, что он появился в 1930-е годы. |
First, you're to rescue DARPA chief, Donald Anderson and the President of ArmsTech, Kenneth Baker. |
Первое: сначала он должен проникнуть на склад ядерного оружия и спасти шефа DARPA Дональда Андерсона (Donald Anderson) и главу ArmsTech Кеннета Бейкера (Kenneth Baker). |
Commenting on the study, economists Dean Baker and Paul Willen both advocated providing funds directly to homeowners instead of banks. |
На основе исследования экономисты Дин Бейкер (Dean Baker) и Пол Уиллен (Paul Willen) рекомендовали предоставление финансовой помощи самим домовладельцам, а не банкам. |
One of the firm's most famous riders was Erwin "Cannonball" Baker, who set many long-distance records. |
Одним из самых известных гонщиков фирмы был Эрвин «Пушечное ядро» Бейкер (Erwin «Cannonball» Baker), который установил много различных рекордов. |
Julien Rose Baker (born September 29, 1995) is an American singer and guitarist from Memphis, Tennessee. |
Жюльен Роуз Бейкер (англ. Julien Rose Baker, род. 29 сентября 1995) - американская певица и автор-исполнитель из Мемфиса, Теннесси. |
However, for approximation ratios even closer to 1 than this factor, a later approach of Baker (1994) (based on tree-decomposition but not on planar separators) provides better tradeoffs of time versus approximation quality. |
Однако для гарантированной эффективности, даже более близкой к 1, чем этот множитель, более поздний подход Бейкера (Baker 1994) (основанный на древесном разложении, а не на планарных сепараторах) обеспечивает лучший компромисс между временем и качеством аппроксимации. |
In 1901 Thomas Edison patented and commercialized NiFe in the United States and offered it as the energy source for electric vehicles, such as the Detroit Electric and Baker Electric. |
Железо-никелевый аккумулятор был независимо изобретён Томасом Эдисоном в 1901 и использовался как источник энергии для электромобилей, таких как «Detroit Electric» и «Baker Electric». |
The firm was founded in 1846 by Charles Scribner I and Isaac D. Baker as "Baker & Scribner." |
Компания была основана в 1846 году Чарльзом Скрибнером I и Исааком Бэйкером под первоначальным названием «Baker & Scribner» и занималась изданием религиозной литературы. |
Richard Baker (full name L. Richard Baker III) is an American author and game designer who has worked on many Dungeons & Dragons campaign settings. |
Ричард Бейкер (Richard Baker, полное имя L. Richard Baker III) - американский гейм-дизайнер и автор художественных произведений в жанре фэнтези, наиболее известный благодаря своему вкладу в Dungeons & Dragons. |
Baker Tilly Ukraine is an independent member of Baker Tilly International - internationally known network of independent firms which provide audit and consulting services. Baker Tilly International is well known not only for its excellence but also for its strict standards towards every company participant. |
Вакёг Tilly Ukraine - является независимым членом Baker Tilly International - всемирно известной сети независимых фирм, которые предоставляют услуги в сфере аудита и консалтинга. |
Joel Baker explained that it means that the dependencies of a package must be satisfiable in main alone. |
Джоэл Бэйкер (Joel Baker) объяснил, что это означает, что зависимости пакетов строго внутри основной секции должны быть удовлетворены. |
In May 2011, Luhrmann announced that she had been cast as Jordan Baker in his 2013 film The Great Gatsby. |
В мае 2011 года Лурман сообщил, что Элизабет будет играть роль Джордан Бейкер (англ. Jordan Baker) в фильме «Великий Гэтсби». |