Английский - русский
Перевод слова Bait
Вариант перевода Наживка

Примеры в контексте "Bait - Наживка"

Примеры: Bait - Наживка
I brought you back because I needed bait. Я вас сюда привезла, потому что мне нужна была наживка.
You and your brother are about as smart as bait. Ты и твой брат умны, как наживка.
And you two pretty boys are bait. И Вы двое красивых парней - наживка.
There's our bait, Phillip. А вот и наживка, Филлип.
You and your boys on the street, y'all is bait. Ты и твои пацаны на улицах, вы все - наживка.
This time, the bait needs to dangle longer. На этот раз наживка должна маячить подольше.
The most important thing in fishing is a good bait. Самое важное в рыбалке хорошая наживка.
I used pretty good fishing bait, too. Да и наживка у меня отличная.
It looks like Dooku is trying to catch someone, and we are the bait. Как будто Дуку пытается поймать кого-то, а мы наживка.
Free bait in exchange for never having to take the bus again. Бесплатная наживка в обмен на то, чтобы никогда больше не ездить на автобусе.
All teams be advised, we're Oscar Mike with the bait. Всем постам: мы на переходе, наживка при нас.
That, my friend, is bait. Это, друг мой, наживка.
Axonite is simply, bait for human greed. Аксонит - наживка для человеческой жадности.
It was only later I realized it was bait. И лишь позже я понял, что это была наживка.
And when you do, I've got the perfect bait for you right here. И, когда это случится, у меня найдется прекрасная наживка для тебя.
Live bait is the way to go. Живая наживка - вот верный путь.
Neal, what about the bait? Нил, а где же наживка?
Even if we do hack through, we'd be dangling there like bait on a string. Если у нас получится пробить брешь, мы будем там висеть как наживка на крючке.
If your face and figure are whistle bait Если твое лицо и фигура это наживка
He called me "bait." Он называл меня "наживка".
What are you using as bait? ака€ у теб€ наживка?
But you got some bait a-waitin', and I think I might Но у тебя есть наживка, и я думаю, могу попытаться
They're coming for her, doesn't that mean she's the bait? Они придут на ней, а значит, она - наживка?
(a) A man ("the bait"), after winning the confidence of someone with limited reaction potential - illiterate, immigrant, drug addict, unemployed or dropout - persuades the person to come with him, generally with the promise of a job; а) Человек ("наживка"), войдя в доверие другого человека с ограниченными возможностями защитить себя - неграмотного иммигранта, наркомана, безработного, маргинала, - уговаривает того пойти с ним, обычно обещая дать ему работу.
Bait: what's used to attract fish. Наживка: то, на что ловят рыбу.