Английский - русский
Перевод слова Bait

Перевод bait с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приманка (примеров 119)
You need Zara as bait for Brand. Зара. Как приманка для Брэнда.
You were recovering, and, if you must know, we needed Rebekah as bait to lure Klaus and Elijah. Ты была на восстановлении и, если ты хочешь знать, нам нужна Ребекка, как приманка, чтобы заманить Клауса и Элайджу.
Is that for bait? Это что, приманка для рыб?
You place the bait here. Приманка у вас есть?
My husband is not bait, Mr Holmes. Мой муж не приманка.
Больше примеров...
Наживка (примеров 69)
This time, the bait needs to dangle longer. На этот раз наживка должна маячить подольше.
Bait: what's used to attract fish. Наживка: то, на что ловят рыбу.
We have some very tasty bait. У нас очень вкусная наживка.
Just takes the right bait. Требуется лишь правильная наживка.
Legend has it, the only bait That'll catch old Gus is a piece of old Gus himself. Легенда гласит, что единственная наживка, на которую клюнет Старый Гус - это кусок самого старого Гуса.
Больше примеров...
Качестве наживки (примеров 19)
Nas, we can't use real explosives as bait. Наз, мы не можем использовать настоящую взрывчатку в качестве наживки.
Wally, what are you using for bait? Что вы используете в качестве наживки?
Using yourself as bait? Использовать себя в качестве наживки?
That's why we're leaving him out there as bait. Поэтому мы дёржим ёго в качестве наживки.
I know you swore to bring this guy down, Detective, but using your own daughter as bait, that's stone cold. Я понимаю, что ты поклялся поймать этого парня, детектив, но использовать свою дочь в качестве наживки, это хладнокровно.
Больше примеров...
Удочку (примеров 23)
After five minutes of hack chat, Josh took the bait. После пяти минут общения в хакерском чате, Джош попался на удочку.
He wanted you to know, Sandrine took the bait. Велел тебе передать, что Сандрин попалась на удочку.
Hobart took the bait. Хобарт клюнул на удочку.
And for now, they seem to have taken the bait. Пока что все они, похоже, попались на удочку.
At the appropriate time, the shout will ring out across Stranglethorn to bait your hooks and cast your lines! В назначенное время по Тернистой долине разнесется клич - сажай наживку и забрасывай удочку!
Больше примеров...
Выманить (примеров 13)
Meanwhile, they use Amy Barrett as bait to draw Beckett out. Между тем, используя Эми Баррет, чтобы выманить Беккет.
If we do have a mole, we might be able to bait him. Если крыса действительно есть, мы могли бы выманить её.
Sat and read magazines with Jodi foster on the cover Just to bait him? Сидел и читал журнал с Джуди Фостер на обложке только что бы выманить его?
We'll use you as bait to draw this snake out of his hole, and I am sorry, Shilo, for that, but this is your defining moment. Мы используем тебя как приманку, чтобы выманить змею из своего логова. и, прости меня, Шайло, за это, но настал решающий миг.
She pretended to go AWOL, used herself and the asset as bait to lure Fulcrum out, to secure their location. Она притворилась, что ушла в бега, использовала себя и нашего подопечного как наживку, чтобы выманить "Фулкрум."
Больше примеров...
Заманить (примеров 26)
You used her to bait Damien. Ты ее использовала, чтобы заманить Дэмиена.
She helped me bait a trap for Reynard. Она помогла мне заманить Ренара в ловушку.
You think you can pull this bait and switch with us, with me, and get away with it? Вы думаете, вы можете "заманить и подменить" с нами, со мной, и все сойдет с рук?
We could use her to bait a trap. Мы могли бы использовать ее, чтобы заманить его в ловушку.
I say we post this video and use it to lure Figgis down here, making ourselves into bait. Давай опубликуем видео, чтобы заманить Фиггиса сюда, делая из себя приманку.
Больше примеров...
Качестве приманки (примеров 70)
You can use me as bait? Вы можете использовать меня в качестве приманки?
Did you kill Thomas Griffin to use him as bait? Вы убили Томаса Гриффина, чтобы использовать его в качестве приманки?
Supplies of salt have been set out as bait at all decks and engineering levels, captain. Мы оставили соль в качестве приманки на всех палубах и в машинном отсеке.
Earlier, he thought it would be a good idea if he used himself as bait against a meta-human psycho. Не так давно он решил, что будет хорошей идеей, если он использует себя в качестве приманки против металюдей-психопатов.
We just need the drugs as bait. Наркотики нужны нам просто в качестве приманки.
Больше примеров...