Английский - русский
Перевод слова Bailiff
Вариант перевода Судебного пристава

Примеры в контексте "Bailiff - Судебного пристава"

Примеры: Bailiff - Судебного пристава
And if you need to be reminded of any evidence, just pass a note via the jury bailiff. И если вам нужно напомнить что-либо из доказательств, просто передайте записку через судебного пристава.
Councillors are also entitled to a personal bailiff (Weibel) who accompanies them, in a colourful uniform, to official events. Они имеют также право на личного судебного пристава (Weibel), который сопровождает их в красочной форме на официальных мероприятиях.
In other cases, once the secured creditor is in possession of the asset, it may sell it directly without court intervention as long as it hires a certified bailiff to manage the process according to prescribed procedures. В других случаях после вступления во владение активами обеспеченный кредитор может непосредственно реализовать их без вмешательства суда, если он пользуется услугами квалифицированного судебного пристава, который следит за соблюдением в рамках производства процедур, предписанных законом.
The remaining stock was burned on 15 September 1928, under the supervision of the Bailiff of the Canton of Geneva. Остальные материалы были сожжены 15 сентября 1928 года под надзором судебного пристава кантона Женева.
You're acting like a bailiff! Ты похож на судебного пристава.
Let's send them a bailiff! Пошлем к ним судебного пристава.
The full-time office of Deputy High Bailiff has been removed and instead it is proposed to establish an office of Judicial Officer, who will hold the posts of Small Claims Arbitrator and Deputy High Bailiff. Постоянная должность заместителя судебного пристава была упразднена, а вместо нее предлагается создать должность судебного чиновника, который будет занимать должности третейского судьи по мелким тяжбам и заместителя судебного пристава.
He sends the bailiff at home, when I'm not there. Он посылает судебного пристава в дом... когда меня нет.
In order to enhance the prestige of the judiciary and uphold the working procedures of the courts, the position of court bailiff has been instituted in the court system. Для повышения авторитета судебной власти, обеспечения порядка деятельности судов в структуру судов введена должность судебного пристава.
The duties of a judge in a district court include, besides the actual administration of justice, the functions of bailiff, estate administrator, the notary as well as the responsibility for the system of records and registrations of mortgage. Обязанности судьи районного суда включают в себя, помимо непосредственного отправления правосудия, выполнение функций судебного пристава, попечителя над наследственным имуществом, нотариуса, а также регистратора актов гражданского состояния и закладных.
The bailiff of the High Court, in addition to his duties as bailiff, must also perform if required the duties of crier of the High Court. Бейлиф Высокого суда помимо функций судебного пристава также обязан при необходимости выполнять функции глашатая Высокого суда.
But they all agree that I can smell a bailiff a mile off. в моей способности учуять судебного пристава.