Английский - русский
Перевод слова Bailiff

Перевод bailiff с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бейлиф (примеров 22)
The Bailiff is the President of the Royal Court and the President of the Court of Appeal. Бейлиф является председателем Королевского суда и Председателем Апелляционного суда.
If, after a post-mortem examination has been made, there is uncertainty as to how the deceased met his death, the Bailiff will order an inquest. Если после такого исследования остается неясным, каким образом скончалось умершее лицо, бейлиф дает распоряжение о проведении дознания.
The Bailiff of Guernsey is the President of both the Royal Court and the Court of Appeal. Бейлиф Гернси является председателем одновременно Королевского суда и Апелляционного суда.
The Bailiff of Jersey is the head of the judiciary and the Judicial Greffe provides administrative and secretarial support to ensure the effective operation of Jersey's courts. Главой судебной власти является бейлиф Джерси; в целях обеспечения эффективной работы судов Джерси ему оказывает административную и секретариатскую поддержку секретарь по судебным вопросам.
If the jury cannot reach a unanimous verdict, the Bailiff may direct it to bring in a majority verdict provided that, in the normal jury of 12 people, there are not more than 2 dissentients. Если жюри не может прийти к единогласному вердикту, бейлиф может руководить им для вынесения вердикта большинством голосов при условии, что в случае обычного жюри, состоящего из 12 асессоров, с вердиктом большинства могут быть не согласны не более двух человек.
Больше примеров...
Судебный пристав (примеров 28)
The bailiff even told Booth that these contestants could be pretty nuts. Судебный пристав сказал Буту, что некоторые из участников настоящие психи.
Mr. Delsart, bailiff. Мсье Дельсар. Судебный пристав.
A bailiff said ex-cons with gripes against the State is your specialty. Судебный пристав сказал, что вы специализируетесь на бывших уголовниках с зубом на обвинителя.
You know, the bailiff could totally be a superhero. Знаешь, судебный пристав абсолютно может быть супер-героем.
Bailiff called us to come get you. Судебный пристав разрешил тебя забрать.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 13)
It has been a while, bailiff. Давно мы не виделись, управляющий.
You are no longer bailiff! Ты больше не управляющий!
I'm Groby, farm bailiff. Я Гроби, управляющий фермой.
Here's to the magnificent dinner your wife prepared for us, bailiff. За чудесный обед, который приготовила Ваша супруга, господин управляющий.
Sansho the Bailiff: Eitaro Shindo Управляющий Сансё - Эитаро Синдо Масаудзи Тайра - Масао Симидзу
Больше примеров...
Судебного пристава (примеров 12)
And if you need to be reminded of any evidence, just pass a note via the jury bailiff. И если вам нужно напомнить что-либо из доказательств, просто передайте записку через судебного пристава.
Let's send them a bailiff! Пошлем к ним судебного пристава.
He sends the bailiff at home, when I'm not there. Он посылает судебного пристава в дом... когда меня нет.
In order to enhance the prestige of the judiciary and uphold the working procedures of the courts, the position of court bailiff has been instituted in the court system. Для повышения авторитета судебной власти, обеспечения порядка деятельности судов в структуру судов введена должность судебного пристава.
But they all agree that I can smell a bailiff a mile off. в моей способности учуять судебного пристава.
Больше примеров...
Приставом (примеров 9)
See the bailiff for instructions, Ms. Keating. Поговорите с приставом, мисс Китинг.
Now, go with the bailiff, do your paperwork. Теперь иди за приставом и заполни все бумаги
Last question: This man's been your bailiff for 22 years. Этот человек был твоим приставом 22 года.
It's much funner to share it with your favorite bailiff. Более прикольно разделить его со своим любимым судебным приставом.
An arrest warrant will be issued in case of failure to comply with a court order; the person concerned will be arrested by a bailiff (section 909). Ордер на арест выдается в случае неисполнения судебного распоряжения; арест соответствующего лица производится судебным приставом (статья 909).
Больше примеров...
Судебного исполнителя (примеров 11)
The functions of the notary and bailiff have also been grouped together as professions. Наконец, профессии нотариуса и судебного исполнителя были отнесены к категории свободных профессий.
First, the decision was taken to send a bailiff to the Embassy with a search warrant. Во-первых, было принято решение направить в посольство судебного исполнителя с ордером на обыск.
More and more women are choosing the liberal professions of lawyer, bailiff and notary. Все больше женщин выбирают свободные профессии адвоката, судебного исполнителя и нотариуса.
The percentage of payments to bailiffs rose slightly; more cases than in the previous reporting year ended up with the bailiff. Доля платежей по исполнительным листам возросла незначительно; большее, чем в предыдущем году, число дел было урегулировано при вмешательстве судебного исполнителя.
The bailiff's actions were preceded by requests for voluntary settlement of the outstanding amount and by court proceedings resulting in the court adjudicating the payment of the outstanding amount to the creditor. Однако до вступления в действие судебного исполнителя должнику предлагается добровольно уплатить причитающуюся сумму, а в случае отказа дело передается в суд, который выносит решение о выплате причитающейся суммы.
Больше примеров...
Судебных приставов (примеров 10)
They provide for the creation and operation of a bailiff service to see to the mandatory execution of judicial decisions and the maintenance of order in the workings of the courts. Законами предусмотрено создание и функционирование службы судебных приставов, занимающейся принудительным исполнением судебных решений, а также обеспечением порядка деятельности судов.
That is, in fact, enforcement of claims to the state in Russia were canceled (the bailiff service guarantees the enforcement, if the debtor - is a private or legal entity). То есть фактически по искам к государству в России отменено принудительное исполнение (которое гарантирует служба судебных приставов, если должник - частное или юридическое лицо).
At MAKS-2009, employees from the Moscow department of the Federal Bailiff Service(FSSP) of the Russian Federation, in coordination with the staff of the Internal Affairs Directorate carried out a raid on debtors hiding among the visitors of the airshow. На МАКС-2009 работники подмосковного управления Федеральной службы судебных приставов (ФССП) РФ совместно с сотрудниками УВД на воздушном и водном транспорте региона провели рейд по вычислению должников среди посетителей авиасалона.
According to the MI, the total number of entries on Protection Orders for execution recorded at the State Judicial Bailiff's Service is 629 cases of which 19 are ongoing. По данным МВД, Государственной службой судебных приставов зарегистрированы заявления на исполнение приказов о защите по 629 делам, из которых 19 находятся в стадии исполнения.
Since 2009, the Federal Court Bailiff Service has been developing a unified computerized system covering every unit of the Service and all aspects of its work. С 2009 года Федеральная служба судебных приставов (далее - ФССП) проводит целенаправленную работу по построению единой автоматизированной системы, охватывающей каждое структурное подразделение и все направления деятельности службы судебных приставов-исполнителей.
Больше примеров...
Судебный исполнитель (примеров 8)
The bailiff just told her to sing. Судебный исполнитель сказал, чтобы она подписала.
In addition, according to the Enforcement Act, the bailiff takes measures to ensure compliance with enforcement documents; such measures are contained in article 10 of the aforementioned Act. Также, согласно Закону об исполнительном производстве, судебный исполнитель принимает меры по обеспечению исполнения исполнительных документов, предусмотренные названным Законом (статья 10).
Since then and up to the date of submission of the communication, the private bailiff took all measures possible under the domestic legislation, upon the author's and her husband's initiative, to identify the perpetrator's assets and ensure the execution of the judgement. С этого момента вплоть до даты представления настоящего сообщения частный судебный исполнитель, по инициативе автора сообщения и ее мужа, принял все возможные меры в рамках национального законодательства по определению доходов виновного и обеспечению исполнения судебного приказа.
To do this, the victim must have the perpetrator summoned by a bailiff and must file a civil action at the hearing. Для этого необходимо, чтобы судебный исполнитель назвал на заседании суда лицо, совершившее деяние, а пострадавший предъявил гражданский иск.
This unusual method of combating discrimination consists in having a bailiff or the police certify that a person has been refused admission to a public establishment solely on account of the colour of his or her skin or some other somatic characteristic. Суть этого необычного способа борьбы против дискриминации заключается в том, что судебный исполнитель или полицейский констатирует, что основанием для отказа в допуске того или иного лица в общественное заведение являлся исключительно цвет его кожи или другие соматические признаки.
Больше примеров...
Помощник шерифа (примеров 4)
Our bailiff was mounted on a stag's head. Наш помощник шерифа был насажен на оленью голову.
THE BAILIFF JUST SAID HE DIDN'T SHOWED UP. Помощник шерифа просто сказал, что он не показывался.
Bailiff, next case. Помощник шерифа, следующее дело.
Bailiff, clear the court! Помощник шерифа, очистите зал.
Больше примеров...
Судебному исполнителю (примеров 6)
Of course, the Brazilian officials refused to receive the warrant, and the bailiff was not allowed to enter our premises. Разумеется, бразильские должностные лица отказались принять ордер, и судебному исполнителю не было позволено войти на нашу территорию.
At this point the case is transferred to a bailiff, who enforces compliance. На этой стадии дело передается судебному исполнителю, который обеспечивает выполнение решения.
We provide the bailiff with all relevant information about the debtor which we obtained during our case preparation. Предоставляем судебному исполнителю всю существенную информацию о должнике, полученную в ходе работы по возвращению долга.
Hand the verdict to the Bailiff. Передайте ваше решение судебному исполнителю.
We file a motion for such collection with a bailiff and monitor the collection proceedings. Мы подаём заявление об исполнении приговора судебному исполнителю, следим за ведением исполнительных действий.
Больше примеров...
Помощника шерифа (примеров 1)
Больше примеров...
Приставу (примеров 9)
The foreman will pass the verdict to the bailiff. Руководитель коллегии присяжных передает решение приставу.
Your honor, we request that the bailiff Be allowed to search ms. Dutton Ваша честь, мы просим, чтобы приставу было позволено обыскать мисс Даттон чтобы посмотреть, прячет ли она на себе отбивную или какие-то лакомства из бекона.
Listen, jot down to remind me to give Reynaldo, the bailiff over in San Fernando, 200 bucks for Christmas, all right? Слушай, чиркни напоминалочку, что Рейнальдо, приставу из Сан-Фернандо, надо подарить 200 баксов на Рождество, ладно?
Ms. Thomas, please hand your cellphone to the bailiff. ћисс омас, отдайте пожалуйста ваш телефон судебному приставу.
Would you hand it to the bailiff? Вы передадите список судебному приставу?
Больше примеров...
Сансё (примеров 5)
Don't send me back to Sansho the Bailiff! Не отсылайте меня обратно к управляющему Сансё!
From this moment on, you are no longer the property of Sansho the Bailiff. С этой минуты ни один из вас не принадлежит управляющему Сансё.
Sansho the Bailiff? - He's the richest man there. К управляющему Сансё? - Он там первый богатей.
Its bailiff, Sansho, is a difficult adversary. С его управляющим, Сансё, очень тяжело иметь дело.
Sansho the Bailiff: Eitaro Shindo Управляющий Сансё - Эитаро Синдо Масаудзи Тайра - Масао Симидзу
Больше примеров...
Бэйлиф (примеров 3)
Bailiff, take away his blowtorch. Бэйлиф, унесите паяльную лампу.
Bailiff, bring them in. Бэйлиф, впусти их.
Bailiff, would you open a window? Бэйлиф, не откроете окно?
Больше примеров...