Английский - русский
Перевод слова Bailiff

Перевод bailiff с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бейлиф (примеров 22)
Responsibility for the administration of justice rests with the Bailiff and the Attorney-General. Ответственность за отправление правосудия несет бейлиф и генеральный прокурор.
The Bailiff, as President of the Court, is the sole judge on questions of law and procedure, sums up the evidence for the Jurats and instructs them on the relevant law. Бейлиф в качестве председателя суда единолично выносит решения по юридическим и процедурным вопросам, резюмирует доказательства для судебных асессоров и инструктирует их относительно соответствующего законодательства.
The administration of all Guernsey courts is the responsibility of the Bailiff, whilst in Alderney it is the responsibility of the Chairman of the Court of Alderney, and in Sark it is the responsibility of the Seneschal. На острове Гернси за управление всеми судебными инстанциями отвечает бейлиф, тогда как на острове Олдерни эти обязанности поручены председателю суда Олдерни, а на острове Сарк - сенешалю.
The bailiff of Sunnberbo had asked for the assistance of Håkan from the governor in Jönköping, and he arrived with permission to perform the ordeal by water. Бейлиф Суннбербо попросил помощи у губернатора в Йёнчёпинге, и тот прислал Хокана, разрешив ему провести испытание водой.
Messire is used for the title of knighthood (continental French uses sir, often lower case) - for example, the former Bailiff of Jersey, Sir Philip Bailhache is correctly addressed in French as Messire Philip Bailhache. Слово Messire используется в качестве рыцарского титула (континентальный французский использует sir), например, нынешний бейлиф Джерси, Сэр Филипп Байлаш на джерсийском французском правильно будет писаться Messire Philip Bailhache.
Больше примеров...
Судебный пристав (примеров 28)
Griff the bailiff and your producer were having a relationship? Судебный пристав Грифф и ваша продюсер встречались?
Didn't the bailiff ask everyone to remove their hats? Разве судебный пристав не просил всех снять шляпы?
In my place will come the bailiff to carry out the eviction. Вместо меня придёт судебный пристав, чтобы... выгнать вас.
A bailiff said ex-cons with gripes against the State is your specialty. Судебный пристав сказал, что вы специализируетесь на бывших уголовниках с зубом на обвинителя.
Bailiff, release the defendant. Судебный пристав, освободите подсудимого.
Больше примеров...
Управляющий (примеров 13)
As bailiff, I must uphold the law. Как управляющий, я должен поддерживать закон.
My compliments, bailiff. Мои комплименты, управляющий.
I'm Groby, farm bailiff. Я Гроби, управляющий фермой.
I expected nothing less from you, Bailiff Longthorn! Ничего другого я от тебя и не ожидал, управляющий Лонгторн!
Sansho the Bailiff: Eitaro Shindo Управляющий Сансё - Эитаро Синдо Масаудзи Тайра - Масао Симидзу
Больше примеров...
Судебного пристава (примеров 12)
Councillors are also entitled to a personal bailiff (Weibel) who accompanies them, in a colourful uniform, to official events. Они имеют также право на личного судебного пристава (Weibel), который сопровождает их в красочной форме на официальных мероприятиях.
The remaining stock was burned on 15 September 1928, under the supervision of the Bailiff of the Canton of Geneva. Остальные материалы были сожжены 15 сентября 1928 года под надзором судебного пристава кантона Женева.
In order to enhance the prestige of the judiciary and uphold the working procedures of the courts, the position of court bailiff has been instituted in the court system. Для повышения авторитета судебной власти, обеспечения порядка деятельности судов в структуру судов введена должность судебного пристава.
The duties of a judge in a district court include, besides the actual administration of justice, the functions of bailiff, estate administrator, the notary as well as the responsibility for the system of records and registrations of mortgage. Обязанности судьи районного суда включают в себя, помимо непосредственного отправления правосудия, выполнение функций судебного пристава, попечителя над наследственным имуществом, нотариуса, а также регистратора актов гражданского состояния и закладных.
But they all agree that I can smell a bailiff a mile off. в моей способности учуять судебного пристава.
Больше примеров...
Приставом (примеров 9)
See the bailiff for instructions, Ms. Keating. Поговорите с приставом, мисс Китинг.
You said Henry's father worked as a county bailiff, right? Ты сказал, что отец Генри работа судебным приставом, да?
Last question: This man's been your bailiff for 22 years. Этот человек был твоим приставом 22 года.
I worked it out with the bailiff to give you a suit... Я поговорю с приставом, чтобы тебе дали костюм...
An arrest warrant will be issued in case of failure to comply with a court order; the person concerned will be arrested by a bailiff (section 909). Ордер на арест выдается в случае неисполнения судебного распоряжения; арест соответствующего лица производится судебным приставом (статья 909).
Больше примеров...
Судебного исполнителя (примеров 11)
The functions of the notary and bailiff have also been grouped together as professions. Наконец, профессии нотариуса и судебного исполнителя были отнесены к категории свободных профессий.
Should any procedural violations occur during the eviction process, article 18 of the Act stipulates that the parties are entitled to appeal against the actions of the bailiff through the courts within one month of the institution of enforcement proceedings. При наличии каких-либо нарушений в процессе выселения стороны вправе, согласно статье 18 данного закона, обжаловать действия судебного исполнителя в судебном порядке в течение месяца с момента осуществления исполнительного действия.
The Commission accordingly found no need to build actual detention premises in the settlements, but recommends that deprivation of liberty in the settlements be limited as much as possible, and that intoxicated persons be placed in their own homes instead, possibly attended by the local bailiff. Комиссия также сделала вывод об отсутствии необходимости в строительстве специальных следственных изоляторов в небольших поселках, но рекомендовала по возможности ограничить применение мер, связанных с содержанием под стражей, и препровождать лиц, находящихся в состоянии алкогольного опьянения, домой, возможно в сопровождении местного судебного исполнителя.
Gardner then wounded unarmed bailiff George "Nick" Kirk in the abdomen. Затем Гарднер ранил в живот безоружного бейлифа (судебного исполнителя) Джорджа «Ника» Кирка.
While declaring its "peacekeeping mission", the North Atlantic alliance has, in fact, usurped the role of both the judge and the bailiff. Североатлантический альянс, заявляя о своей "миротворческой миссии", фактически присвоил себе роль и судьи, и судебного исполнителя.
Больше примеров...
Судебных приставов (примеров 10)
They provide for the creation and operation of a bailiff service to see to the mandatory execution of judicial decisions and the maintenance of order in the workings of the courts. Законами предусмотрено создание и функционирование службы судебных приставов, занимающейся принудительным исполнением судебных решений, а также обеспечением порядка деятельности судов.
That is, in fact, enforcement of claims to the state in Russia were canceled (the bailiff service guarantees the enforcement, if the debtor - is a private or legal entity). То есть фактически по искам к государству в России отменено принудительное исполнение (которое гарантирует служба судебных приставов, если должник - частное или юридическое лицо).
Another practical means of improving the administration of justice in Cambodia would be to establish a proper Office of the Bailiff, which would ensure the effective enforcement of judgements. Еще одним практическим средством улучшения отправления правосудия в Камбодже могло бы стать создание надлежащего управления судебных приставов, что обеспечило бы эффективное исполнение решений суда.
According to the MI, the total number of entries on Protection Orders for execution recorded at the State Judicial Bailiff's Service is 629 cases of which 19 are ongoing. По данным МВД, Государственной службой судебных приставов зарегистрированы заявления на исполнение приказов о защите по 629 делам, из которых 19 находятся в стадии исполнения.
Now even a bailiff. Что дело дойдёт до судебных приставов.
Больше примеров...
Судебный исполнитель (примеров 8)
The bailiff just told her to sing. Судебный исполнитель сказал, чтобы она подписала.
In addition, according to the Enforcement Act, the bailiff takes measures to ensure compliance with enforcement documents; such measures are contained in article 10 of the aforementioned Act. Также, согласно Закону об исполнительном производстве, судебный исполнитель принимает меры по обеспечению исполнения исполнительных документов, предусмотренные названным Законом (статья 10).
To do this, the victim must have the perpetrator summoned by a bailiff and must file a civil action at the hearing. Для этого необходимо, чтобы судебный исполнитель назвал на заседании суда лицо, совершившее деяние, а пострадавший предъявил гражданский иск.
The bailiff took me all the furniture. Судебный исполнитель описал мою мебель.
Disciplinary proceedings were initiated against senior bailiff A. S. Imandusanov of the Territorial District of Sarkand, who committed the violation. Допустивший нарушение старший судебный исполнитель Саркандского территориального участка Имандусанов А.С. привлечен к дисциплинарной ответственности.
Больше примеров...
Помощник шерифа (примеров 4)
Our bailiff was mounted on a stag's head. Наш помощник шерифа был насажен на оленью голову.
THE BAILIFF JUST SAID HE DIDN'T SHOWED UP. Помощник шерифа просто сказал, что он не показывался.
Bailiff, next case. Помощник шерифа, следующее дело.
Bailiff, clear the court! Помощник шерифа, очистите зал.
Больше примеров...
Судебному исполнителю (примеров 6)
Of course, the Brazilian officials refused to receive the warrant, and the bailiff was not allowed to enter our premises. Разумеется, бразильские должностные лица отказались принять ордер, и судебному исполнителю не было позволено войти на нашу территорию.
We provide the bailiff with all relevant information about the debtor which we obtained during our case preparation. Предоставляем судебному исполнителю всю существенную информацию о должнике, полученную в ходе работы по возвращению долга.
Based on the ruling, a writ of execution was issued on 9 April 2008. On 26 May 2008, the author and her husband filed a claim for execution before a private bailiff in Pleven. На основе этого решения 9 апреля 2008 года был выписан исполнительный лист. 26 мая 2008 года автор и ее муж подали ходатайство о взыскании указанной суммы судебному исполнителю города Плевен.
Hand the verdict to the Bailiff. Передайте ваше решение судебному исполнителю.
We file a motion for such collection with a bailiff and monitor the collection proceedings. Мы подаём заявление об исполнении приговора судебному исполнителю, следим за ведением исполнительных действий.
Больше примеров...
Помощника шерифа (примеров 1)
Больше примеров...
Приставу (примеров 9)
The foreman will pass the verdict to the bailiff. Руководитель коллегии присяжных передает решение приставу.
Now, if you have a question, You may write it down or hand it to a bailiff. Сейчас, если у вас есть вопросы, вы можете их записать или передать приставу.
Give those glasses to the bailiff. Передайте эти очки приставу.
Listen, jot down to remind me to give Reynaldo, the bailiff over in San Fernando, 200 bucks for Christmas, all right? Слушай, чиркни напоминалочку, что Рейнальдо, приставу из Сан-Фернандо, надо подарить 200 баксов на Рождество, ладно?
Ms. Thomas, please hand your cellphone to the bailiff. ћисс омас, отдайте пожалуйста ваш телефон судебному приставу.
Больше примеров...
Сансё (примеров 5)
Don't send me back to Sansho the Bailiff! Не отсылайте меня обратно к управляющему Сансё!
From this moment on, you are no longer the property of Sansho the Bailiff. С этой минуты ни один из вас не принадлежит управляющему Сансё.
Sansho the Bailiff? - He's the richest man there. К управляющему Сансё? - Он там первый богатей.
Its bailiff, Sansho, is a difficult adversary. С его управляющим, Сансё, очень тяжело иметь дело.
Sansho the Bailiff: Eitaro Shindo Управляющий Сансё - Эитаро Синдо Масаудзи Тайра - Масао Симидзу
Больше примеров...
Бэйлиф (примеров 3)
Bailiff, take away his blowtorch. Бэйлиф, унесите паяльную лампу.
Bailiff, bring them in. Бэйлиф, впусти их.
Bailiff, would you open a window? Бэйлиф, не откроете окно?
Больше примеров...