Английский - русский
Перевод слова Bahraini
Вариант перевода Бахрейна

Примеры в контексте "Bahraini - Бахрейна"

Все варианты переводов "Bahraini":
Примеры: Bahraini - Бахрейна
Mr. Al-Sharqi was tried along with eight other defendants and, on 20 May 2013, the Bahraini criminal court sentenced him to 10 years of imprisonment. Вместе с еще восемью обвиняемыми он предстал перед уголовным судом Бахрейна и был 20 мая 2013 года приговорен к 10 годам лишения свободы.
Accordingly, under the Bahraini Constitution, it is not permitted to enact legislation that would set quotas for women in Parliament and in political life. Следовательно, в соответствии с Конституцией Бахрейна не допускается принятие законодательства, которое устанавливало бы квоты для женщин в парламенте и в политической жизни.
On the same trip, the royal couple visited Bahrain, and received two gifts of jewels from the Bahraini royal family and Prime Minister. За время поездки королевская чета посетила Бахрейн, и получила в качестве подарка ювелирные изделия от короля и премьер-министра Бахрейна.
Similarly, with regard to inheritance, he wondered whether there was any difference in treatment if an inheritor was not a Bahraini citizen. Аналогичным образом, что касается вопросов наследования, он спрашивает, действует ли другой режим, если наследником является негражданин Бахрейна.
This provides a fundamental guarantee of effective compliance with the provisions of the Convention insofar as they have become binding rules in the Bahraini legal system. Это является основной гарантией эффективного осуществления положений Конвенции, поскольку они получили статус императивных норм в рамках правовой системы Бахрейна.
The Bahraini Government was, however, aware of the need to incorporate certain aspects of the Convention in national legislation, in particular in relation to prohibition and penalties. Тем не менее правительство Бахрейна сознает необходимость включения некоторых аспектов Конвенции в национальное законодательство, в частности в том, что касается запрещения и наказания.
They include the Association of Engineers and Physicians, Secretarial Association, and Association of Bahraini Technicians. К их числу относятся Ассоциация инженеров и врачей, Ассоциация секретарей и Ассоциация технических специалистов Бахрейна.
In deference to women, Bahraini law regards all types of a woman's maintenance as preferred debt which the husband must pay before other debts. Демонстрируя уважение к роли женщины, законодательство Бахрейна предписывает мужчинам выплачивать содержание своим женам прежде всех остальных долгов.
Along with the National HIV/AIDS Committee, other organizations also contribute to the efforts, including the Bahraini Red Crescent and the Bahraini Committee on Reproductive Health and Family Planning. Наряду с Национальным комитетом по борьбе с ВИЧ/СПИДом другие организации, такие как Красный Полумесяц Бахрейна и Комитет Бахрейна по вопросам репродуктивного здоровья и планирования семьи, также вносят свой вклад в эти усилия.
Publicly available independent reports, including that of the Bahrain Independent Commission of Inquiry, repose confidence in the Bahraini courts as protectors of the rights of Bahraini citizens. Доступные для общественности независимые доклады, включая доклад Бахрейнской независимой комиссии по расследованию, свидетельствуют о доверии по отношению к судам Бахрейна в качестве защитников прав подданных Бахрейна.
Regarding the legal reasons and procedures for revoking Bahraini nationality, article 17 (a) of Bahrain's Constitution stipulates, Bahraini nationality shall be determined by law. Что касается правовых причин и процедуры лишения гражданства Бахрейна, то в статье 17 а) Конституции Бахрейна говорится: Гражданство Бахрейна устанавливается по закону.
According to information provided by Bahraini authorities, the seized consignment, described as "pumps" and "water measuring equipment", originated with a firm in a third country and was imported by a Bahraini trading company. Согласно информации, предоставленной властями Бахрейна, изъятый груз, описываемый как «насосы» и «водоизмерительное оборудование», был оправлен некой фирмой в третьей стране и был импортирован одной из торговых компаний Бахрейна.
CEDAW welcomed the institution of the King's Prize aimed at encouraging Bahraini working women. КЛДЖ приветствовал учреждение Королевской премии, поощряющей профессиональную деятельность гражданок Бахрейна.
In addition to other complaints mechanisms, any Bahraini or non-Bahraini could submit a complaint to the King. В дополнение к другим механизмам рассмотрения жалоб любой гражданин Бахрейна или иностранец может подать жалобу Королю.
Bahraini law does not distinguish between men and women regarding academic programmes and tests. Законы Бахрейна, касающиеся учебных программ и экзаменов, не проводят различий между мужчинами и женщинами.
The Bahraini legislator was also keen on protecting women and their foetuses and preventing abortion without the woman's consent. В законодательстве Бахрейна уделяется большое внимание защите женщины и ее плода и предотвращению абортов без согласия женщин.
Each Bahraini is subject to the personal status provisions established in his own religious sect. Личный статус каждого гражданина Бахрейна определяется положениями той религиозной группы, к которой он принадлежит.
These rates in the Bahraini population are high relative to the population's educational level. Значения этих показателей, характеризующих население Бахрейна, являются высокими, учитывая уровень образования жителей страны.
The Committee welcomes the 2006 royal decree granting citizenship to at least 372 children of Bahraini mothers and non-citizen fathers. Комитет приветствует королевский указ 2006 года о предоставлении гражданства не менее 372 детям, рожденным от бахрейнских матерей и отцов, не являющихся гражданами Бахрейна.
SCW conducted a scientific study on the image of women in Bahraini drama, in collaboration with the University of Bahrain. ВСЖ в сотрудничестве с Университетом Бахрейна провели научное исследование, посвященное образу женщин в бахрейнских театральных постановках.
The numbers of children from Bahraini mothers who do not have a nationality are increasing. Количество детей, рожденных от гражданок Бахрейна и не имеющих гражданства этой страны, постоянно растет.
The Bahraini Producing Families site at Bahrain International Airport: Торговая точка для семей, занимающихся производительной деятельностью, в международном аэропорту Бахрейна
The Committee welcomes the institution of several prizes, including the King's Prize aimed at encouraging Bahraini working women. Комитет приветствует учреждение целого ряда премий, включая Королевскую премию, которые призваны обеспечить расширение прав и возможностей трудящихся женщин Бахрейна.
Bahraini legislation supports this view and lays the ground for realizing it. В законодательстве Бахрейна учитывается этот принцип и закладываются основы для его практической реализации.
The State had recently granted Bahraini citizenship to several thousand Bidoon, even paying for the return of several hundred who had been outside Bahrain. Государство недавно предоставило гражданство нескольким тысячам бидунов, даже оплатив при этом возвращение нескольких сотен из них, находившихся за пределами Бахрейна.