| In February 2011, Bahraini writers, artists and intellectuals signed a statement declaring their solidarity with the Egyptian revolutionary movement. | В феврале 2011 года многие бахрейнский писатели и художники подписали заявлением о своей солидарности с египетским революционным движением. |
| Bahraini law makes not make any gender distinction regarding the conditions for proving the crime of adultery. | Бахрейнский закон не проводит никаких различий между мужчинами и женщинами в отношении условий, касающихся доказывания факта супружеской измены. |
| In addition, the Bahraini International Centre for Movement provides many training, rehabilitative, and educational programmes designed to empower people with special needs by giving them the necessary skills for mainstreaming. | Кроме того, Бахрейнский международный центр по проблемам движения осуществляет множество программ подготовки, реабилитации и обучения, направленных на расширение прав и возможностей лиц с особыми потребностями путем формирования у них навыков, необходимых для их включения в жизнь общества наряду с другими людьми. |
| Mr. al-Khawaja himself is an imprisoned Bahraini human rights defender whose health had deteriorated as a result of a hunger strike. | Сам ее отец, известный бахрейнский правозащитник, содержится в тюрьме, где он объявил голодовку, в результате чего его здоровье ухудшилось. |
| (b) Authorization is given for the creation of non-official human rights committees and associations, such as the Bahraini Human Rights Association and the Bahrain Centre for Human Rights. | Ь) было дано разрешение на создание неофициальных комитетов и ассоциаций по правам человека, таких, как Бахрейнская ассоциация по правам человека и Бахрейнский центр по правам человека. |
| Prior to 1867, the British recognized Qatar as a Bahraini dependency. | До 1867 года британцы признавали Катар как зависимую от Бахрейна территорию. |
| The Bahraini legislator was also keen on protecting women and their foetuses and preventing abortion without the woman's consent. | В законодательстве Бахрейна уделяется большое внимание защите женщины и ее плода и предотвращению абортов без согласия женщин. |
| The Bahraini economy is estimated to have grown by 2 per cent in 1993 - the same rate as in 1992. | Темпы экономического роста Бахрейна составили, согласно оценкам, 2 процента в 1993 году, т.е. остались на том же уровне, что и в 1992 году. |
| The Bahraini and non-Bahraini populations grew by 2.5% and 3.1% respectively according to the 2001 statistics, as shown in the following table. | Согласно статистическим данным за 2001 год, численность граждан Бахрейна и других жителей страны возросла соответственно на 2,5 процента и 3,1 процента, как показано в таблице, ниже: |
| The Bahraini legislator grants freedom to everyone to select a specialty, without imposing specific quotas for each specialty. | Законы Бахрейна предусматривают равенство граждан в выборе специальности без квотирования определенных профессий. |
| Due to her role in the Bahraini uprising, she was arrested for 149 days, allegedly tortured, and sentenced to 3 years in prison. | В период восстания в Бахрейне она была арестована на 149 дней, затем, после пыток, приговорена к 3 годам тюрьмы. |
| The first attempt to create a movie theater in Bahrain was in 1922, on the initiative of Bahraini businessman Mahmood Al Saati. | Первая попытка создать кинотеатр в Бахрейне была предпринята в 1922 году, по инициативе Бахрейнского бизнесмена Махмуда Лал Саати. |
| Because the creditors had attached the funds before commencement of the Bahraini administration proceeding, the bankruptcy court found that they held valid liens under New York law, which law the foreign representative and both creditors agreed governed the validity of the creditors' rights. | Поскольку кредиторы добились ареста денежных средств еще до начала процедуры внешнего управления в Бахрейне, суд по делам о банкротстве определил, что кредиторы обладали действительным правом на удержание имущества согласно законодательству штата Нью-Йорк, регулировавшему действительность прав кредиторов по общему признанию иностранного представителя и обоих кредиторов. |
| Bahraini law clearly permits women to practice as attorneys, as there are many female Bahraini attorneys. | Законодательство Бахрейна четко оговаривает право женщин заниматься адвокатской деятельностью, и в Бахрейне есть немало женщин-адвокатов. |
| Bahraini law clearly permits women to practice as attorneys, as there are many female Bahraini attorneys. | Законы страны разрешают женщинам заниматься адвокатской практикой, и доля женщин среди юристов в Бахрейне весьма значительна. |