Английский - русский
Перевод слова Backbone
Вариант перевода Хребет

Примеры в контексте "Backbone - Хребет"

Примеры: Backbone - Хребет
Policies should thus facilitate access to credit, especially for SMEs, given that they are the backbone of the tourism industry. Поэтому необходимо при помощи мер политики повышать доступность кредитования, особенно для МСП, которые представляют собой хребет индустрии туризма.
Because in politics, a backbone and a heart are only as good as your ears. Потому что в политике, хребет и сердце значат столько же, сколько ваши уши.
It is... small businesses just like this that are the backbone of this country. Просто... маленькие делишки вроде этих это хребет страны.
What you need is a new backbone. Что тебе нужно, так это хребет.
You're showing more backbone than a supermodel. У тебя хребет как у супермодели.
Seems like your brother's got a backbone after all. Похоже, у вашего брата все же есть хребет.
Ad hoc national project teams assisted by international consultants form the backbone of project work. Временные проектные команды составляют хребет проектной работы при содействии международных экспертов.
Indeed it is the backbone of a sound governance system. Государственная служба - это хребет системы рационального государственного управления.
We are offering investments, especially in the small and medium-sized enterprises that form the backbone of an open and successful society. Мы предлагаем инвестиции, особенно в малые и средние предприятия, формирующие хребет открытых и процветающих обществ.
Remember where you left your backbone all of a sudden? Внезапно вспомнил, где оставил свой хребет?
"We're the backbone of this country." "Мы - хребет этой нации."
Or a healthy fish with a big backbone И от вкусной рыбы большой хребет.
They call it the "backbone of night." Они называют его "хребет ночи".
We'll use it to convince the donors you've got the heft and the backbone to sit in the oval. Используем это, чтобы убедить спонсоров, что у тебя есть вес и хребет, чтобы занять овальный кабинет.
So the drum is the heartbeat, and the bass, it is the backbone. Ударные - это стук сердца, а бас - хребет.
The backbone's broken, my boy. Хребет сломан, мой мальчик.
You are the backbone of our nation! Вы - хребет нашей нации!
You lack the backbone to be a great leader, but you're not without your principles. У тебя не тот хребет, чтобы стать великим лидером, но зато ты принципиален.
The difference between a man and a jellyfish is the fact that a man has backbone. Разница между человеком и амебой в том, что у человека есть хребет.
When we find the Lethean, maybe we can find you a backbone. А, возможно, пока мы ищем литианца, мы найдем заодно и ваш хребет!
If I can't shut down manticore, The government will find and arrest every organizer And break the backbone of the movement. Если я не смогу отключить "Мантикору", правительство найдет и арестует каждого организатора и этим сломает хребет нашему движению.
Then head off or backbone out. Тогда можно отрубить голову или переломить хребет.
In a number of recent instances where we thought it necessary, we have chosen to provide the leadership - the backbone - required for multilateralism to succeed. В ряде недавних случаев, когда мы считали это необходимым, мы решали обеспечивать становой хребет лидерства, требуемого для успеха многосторонности.
Among the key characteristics of some IS are the fact that they are network services; natural monopolies and the backbone of economic development. В числе важнейших параметров некоторых ИУ можно выделить то, что они относятся к разряду сетевых услуг, являются естественными монополиями и представляют собой становой хребет экономического развития.
Central Asia's fragile backbone of political balance may not withstand the high pressure, and the destructive processes taking place in Afghanistan right now may lead to a regional cataclysm. Хрупкий центральноазиатский хребет политического равновесия может не выдержать высокого давления, и тогда деструктивные процессы, имеющие сегодня место в Афганистане, могут привести к региональным катаклизмам.