| Old Edward certainly does have a backbone. | У старины Эдуарда явно есть внутренний стержень. |
| Chevalier may seem blithe and glib, but he has a backbone. | Шевалье может казаться беспечным и поверхностным, но в нём есть стержень. |
| Much emphasis has been laid on educational activities, which, in fact, constitute the backbone of the HIV control programme. | Значительный упор сделан на просветительских мероприятиях, которые по сути составляют стержень программы по контролю над ВИЧ. |
| And in such a world, moderation, balance, justice and integrity are among the principles that will form the backbone of our relations. | И в таком мире умеренность, равновесие, справедливость и честность входят в число принципов, составляющих стержень наших отношений. |
| B. Family forest owners and local communities - the backbone for the implementation of sustainable forest management | В. Семейные лесовладельцы и местные общины - стержень для обеспечения устойчивого лесопользования |
| Jenna! - you have some serious backbone. | А в тебе есть стержень. |
| You've got backbone. | У тебя есть стержень. |
| You got backbone, Antonio. | В тебе есть стержень, Антонио. |
| A closer focus on the vital role played by rural women in food production, which is the backbone of a viable food security strategy; | содействие повышению активности сельских женщин, играющих важную роль в производстве продуктов питания, образующих стержень продовольственной безопасности; |
| And you have to have backbone to stand up to that. | И нужен внутренний стержень, чтобы с ним справиться. |
| They are thus the backbone of "holistic democracy" which abhors discrimination and the concentration of power, whether on the basis of wealth, race, ethnicity or other such factors. | Таким образом, они составляют стержень "целостной демократии", которая не терпит дискриминации и концентрации власти будь то на основе богатства, расы, этнической принадлежности или иных подобных факторов. |
| (m) Agriculture, SMEs and rural economy: Agriculture and small and medium-sized enterprises (SMEs) are the backbone of most LDCs economies, in particular rural economies, and the potential "job machines". | м) Сельское хозяйство, МСП и аграрная экономика: сельское хозяйство и малые и средние предприятия (МСП) составляют становой стержень экономики большинства НРС, особенности аграрной экономики, и потенциальной "фабрикой рабочих мест". |