| It's babysitter stuff, Dad, get over it. | Ты не нянька, ты не поймёшь. |
| I don't need a pity date or a babysitter, okay? | Мне не нужно жалостливое свидание или нянька, ладно? |
| See, we've been doing just fine, and now suddenly, we need a babysitter. | Слушай, мы всё делали на отлично, и тут вдруг нам потребовалась нянька. |
| Plus, I don't need a babysitter, or a tail, or whatever the hell this kid is. | К тому же, мне не нужна нянька, или хвост, или чем там, черт побери, является этот пацан. |
| I'm not saying that you need a babysitter, I'm just saying - look, you're doing a great job. | Я и не говорю, что тебе нужна нянька, я только хочу сказать, послушай, ты отлично справляешься. |
| Who are you, anyway, like, the babysitter? | А ты вообще кто такой, нянька, что ли? |
| I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. | Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |
| You show up, and now I'm a babysitter? | Я вам не нянька, даже если вы здесь. |
| Since you're my babysitter and all, you probably shouldn't let me out of your sight, right? | Раз уж ты моя нянька и все такое, то, должно быть, тебе не стоит упускать меня из виду, да? |
| I'm a vampire, Sookie. I don't need - I don't need a babysitter. | Я вампир, Сьюки, и мне не нужна... не нужна нянька. |
| Remember, I'm just a babysitter, so I'll change your diapers and feed you your bottle and... save you from a strike force of armed mercenaries, but I am not joining your fight. | Запомните, я просто нянька, я буду менять подгузники, кормить из бутылочки, спасать вас от вооруженных наемников, но я не присоединюсь к вашей битве. |
| First, I get a call this morning from you guys tell that Anna is missing, and out of the blue, I get a call from the babysitter saying that she hasn't picked up Jeremy, yet. | Сначала, с утра вы звоните мне и сообщаете, что Анна пропала, и затем, ни с того ни с сего, мне звонит нянька и говорит, что она до сих пор не забрала Джереми. |
| I was a glorified babysitter. | Я был для не как нянька, не более. |
| Big bad Paul needs a babysitter. | Большому злому Полу нужна нянька. |
| I'm Kari - the babysitter! | Я Кари, нянька. |
| I'm no babysitter. | Я не его нянька. |
| So, I'm the babysitter now. | То есть я теперь нянька? |
| I do not need a babysitter. | Мне не нужна нянька. |
| Great, so I'm a babysitter. | Отлично, значит я нянька. |
| Don't need a babysitter. | Мне не нужна нянька. |
| I'm just a glorified babysitter. | Я же просто приукрашенная нянька. |
| Best babysitter in the world. | У меня лучшая нянька в мире. |
| I like not having a babysitter anymore. | Думаю мне больше не нужна нянька. |
| I'm not a babysitter, you know. | Я не приходящая нянька, знаешь ли. |
| Good 'cause you're the babysitter. | Отлично, потому что ты моя нянька. |