Примеры в контексте "Babysitter - Нянька"

Все варианты переводов "Babysitter":
Примеры: Babysitter - Нянька
It's babysitter stuff, Dad, get over it. Ты не нянька, ты не поймёшь.
I don't need a pity date or a babysitter, okay? Мне не нужно жалостливое свидание или нянька, ладно?
See, we've been doing just fine, and now suddenly, we need a babysitter. Слушай, мы всё делали на отлично, и тут вдруг нам потребовалась нянька.
Plus, I don't need a babysitter, or a tail, or whatever the hell this kid is. К тому же, мне не нужна нянька, или хвост, или чем там, черт побери, является этот пацан.
I'm not saying that you need a babysitter, I'm just saying - look, you're doing a great job. Я и не говорю, что тебе нужна нянька, я только хочу сказать, послушай, ты отлично справляешься.
Who are you, anyway, like, the babysitter? А ты вообще кто такой, нянька, что ли?
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами.
You show up, and now I'm a babysitter? Я вам не нянька, даже если вы здесь.
Since you're my babysitter and all, you probably shouldn't let me out of your sight, right? Раз уж ты моя нянька и все такое, то, должно быть, тебе не стоит упускать меня из виду, да?
I'm a vampire, Sookie. I don't need - I don't need a babysitter. Я вампир, Сьюки, и мне не нужна... не нужна нянька.
Remember, I'm just a babysitter, so I'll change your diapers and feed you your bottle and... save you from a strike force of armed mercenaries, but I am not joining your fight. Запомните, я просто нянька, я буду менять подгузники, кормить из бутылочки, спасать вас от вооруженных наемников, но я не присоединюсь к вашей битве.
First, I get a call this morning from you guys tell that Anna is missing, and out of the blue, I get a call from the babysitter saying that she hasn't picked up Jeremy, yet. Сначала, с утра вы звоните мне и сообщаете, что Анна пропала, и затем, ни с того ни с сего, мне звонит нянька и говорит, что она до сих пор не забрала Джереми.
I was a glorified babysitter. Я был для не как нянька, не более.
Big bad Paul needs a babysitter. Большому злому Полу нужна нянька.
I'm Kari - the babysitter! Я Кари, нянька.
I'm no babysitter. Я не его нянька.
So, I'm the babysitter now. То есть я теперь нянька?
I do not need a babysitter. Мне не нужна нянька.
Great, so I'm a babysitter. Отлично, значит я нянька.
Don't need a babysitter. Мне не нужна нянька.
I'm just a glorified babysitter. Я же просто приукрашенная нянька.
Best babysitter in the world. У меня лучшая нянька в мире.
I like not having a babysitter anymore. Думаю мне больше не нужна нянька.
I'm not a babysitter, you know. Я не приходящая нянька, знаешь ли.
Good 'cause you're the babysitter. Отлично, потому что ты моя нянька.