It's babysitter stuff, Dad, get over it. |
Ты не нянька, ты не поймёшь. |
I don't need a pity date or a babysitter, okay? |
Мне не нужно жалостливое свидание или нянька, ладно? |
See, we've been doing just fine, and now suddenly, we need a babysitter. |
Слушай, мы всё делали на отлично, и тут вдруг нам потребовалась нянька. |
Plus, I don't need a babysitter, or a tail, or whatever the hell this kid is. |
К тому же, мне не нужна нянька, или хвост, или чем там, черт побери, является этот пацан. |
I'm not saying that you need a babysitter, I'm just saying - look, you're doing a great job. |
Я и не говорю, что тебе нужна нянька, я только хочу сказать, послушай, ты отлично справляешься. |
Who are you, anyway, like, the babysitter? |
А ты вообще кто такой, нянька, что ли? |
I didn't need a babysitter then and I don't need one now, and it's high time that the government stop trying to babysit all of us. |
Мне не нужна была нянька тогда и не нужна сейчас, и пора бы правительству прекратить нянчиться со всеми нами. |
You show up, and now I'm a babysitter? |
Я вам не нянька, даже если вы здесь. |
Since you're my babysitter and all, you probably shouldn't let me out of your sight, right? |
Раз уж ты моя нянька и все такое, то, должно быть, тебе не стоит упускать меня из виду, да? |
I'm a vampire, Sookie. I don't need - I don't need a babysitter. |
Я вампир, Сьюки, и мне не нужна... не нужна нянька. |
Remember, I'm just a babysitter, so I'll change your diapers and feed you your bottle and... save you from a strike force of armed mercenaries, but I am not joining your fight. |
Запомните, я просто нянька, я буду менять подгузники, кормить из бутылочки, спасать вас от вооруженных наемников, но я не присоединюсь к вашей битве. |
First, I get a call this morning from you guys tell that Anna is missing, and out of the blue, I get a call from the babysitter saying that she hasn't picked up Jeremy, yet. |
Сначала, с утра вы звоните мне и сообщаете, что Анна пропала, и затем, ни с того ни с сего, мне звонит нянька и говорит, что она до сих пор не забрала Джереми. |
I was a glorified babysitter. |
Я был для не как нянька, не более. |
Big bad Paul needs a babysitter. |
Большому злому Полу нужна нянька. |
I'm Kari - the babysitter! |
Я Кари, нянька. |
I'm no babysitter. |
Я не его нянька. |
So, I'm the babysitter now. |
То есть я теперь нянька? |
I do not need a babysitter. |
Мне не нужна нянька. |
Great, so I'm a babysitter. |
Отлично, значит я нянька. |
Don't need a babysitter. |
Мне не нужна нянька. |
I'm just a glorified babysitter. |
Я же просто приукрашенная нянька. |
Best babysitter in the world. |
У меня лучшая нянька в мире. |
I like not having a babysitter anymore. |
Думаю мне больше не нужна нянька. |
I'm not a babysitter, you know. |
Я не приходящая нянька, знаешь ли. |
Good 'cause you're the babysitter. |
Отлично, потому что ты моя нянька. |