The awakening of civil society will foster development efforts. |
Пробуждение гражданского общества будет оказывать содействие усилиям, направленным на развитие. |
With the Sant Nirankari Mandal - Delhi, spiritual awakening is the bedrock that provides strength to social and cultural norms. |
Для "Сант-Ниранкари Мандал" (Дели) духовное пробуждение является основой, обеспечивающей силу социальных и культурных норм. |
Thus spiritual awakening brings basic changes in one's thoughts and actions resulting in feelings of oneness that wipes out differences of gender. |
Таким образом, духовное пробуждение ведет к коренным переменам в мыслях и деяниях и порождает чувство единства, которое уничтожает гендерные различия. |
And then I had an awakening. |
И потом у меня было пробуждение. |
Of course Mycroft's spiritual awakening is tied to some sort of illness. |
Естественно, духовное пробуждение Майкрофта связано с каким-то заболеванием. |
I feel like this may be Gulfhaven's cultural awakening. |
Я думаю, это некое пробуждение культуры Гальфхевена. |
That's some spiritual awakening, Mick. |
Вот твоё духовное пробуждение, Мик. |
During this period, begins his awakening Nature after the winter, the days are getting longer and start to... |
В этот период начинается пробуждение природы после зимы, дни становятся длиннее и начать... |
Is a celebration of life awakening of nature, promise of spring, working in the fields and good harvests. |
Это праздник жизни пробуждение природы, обещают весной, работая на полях и хороших урожаев. |
They need only be glimpsed... and the awakening of man will happen. |
Их нужно только мельком увидеть, и произойдет пробуждение человека. |
Should this awakening fail, the result will be a radicalization throughout the region. |
Если это пробуждение потерпит крах, то результатом станет радикализация региона. |
Desmond's awakening Set a series of key events in motion. |
Пробуждение Дезмонда повлекло серию ключевых событий для сближения реальностей. |
But Egypt's internal divisions reveal a deeper awakening in the region that has its own significance. |
Однако внутренние разногласия Египта раскрывают более глубокое пробуждение региона, которое имеет свое собственное значение. |
To call Holden's awakening a phenomenon would be an understatement. |
Сказать, что пробуждение Холдена - это феномен, значит не сказать ничего. |
She helped oversee the first phase of your development, your genesis, and your awakening. |
Она помогала курировать первую стадию твоего развития, твоё зарождение и пробуждение. |
A spiritual awakening and... walkabout, if you will. |
Духовное пробуждение и... Прогулка, если угодно. |
Users claim it can give you a spiritual awakening, as well as intense diarrhea. |
Говорят, он приносит духовное пробуждение, а также мощный понос. |
I am not looking forward to a spiritual awakening. |
На духовное пробуждение я не настроен. |
The rude awakening came when property values began to decline. |
Грубое пробуждение произошло с началом падения цен на недвижимость. |
The experiences are indescribable: enthusiasm, the convergence of hopes and yearnings, an awakening of the senses. |
Переживаемое неописуемо: энтузиазм, слияние надежд и устремлений, пробуждение чувств. |
A cherry tree symbolizes birth, death and new awakening. |
Вишневое дерево символизирует рождение, смерть и новое пробуждение. |
And your kinder, gentler world is about to get an explosive awakening. |
И твой добрый, нежный мир собирается получить взрыное пробуждение. |
Spring awakening, west beverly hills high? |
Весеннее пробуждение, Западная школа Беверли Хиллз? |
You know, I once experienced A most marvelous polysexual awakening |
Вы знаете, я однажды испытал самое изумительное полисексуальное пробуждение. |
I should thank you instead for awakening the anima within me. |
скорее я должен поблагодарить Вас за пробуждение во мне анимы. |