Английский - русский
Перевод слова Avail
Вариант перевода Воспользоваться

Примеры в контексте "Avail - Воспользоваться"

Примеры: Avail - Воспользоваться
You had better avail yourself of this opportunity. Вам надо бы воспользоваться такой возможностью.
Listen, I was hoping I could avail myself of the boiler room again tonight. Слушай, я хотел бы воспользоваться бойлерной еще на одну ночь.
All asylum seekers arriving into Ireland can avail of medical services for themselves and their families. Все прибывающие в Ирландию в поисках убежища как сами, так и их семьи, могут воспользоваться медицинскими услугами.
She cannot avail herself of the benefits enjoyed by a woman married under the Act. Она не может воспользоваться преимуществами, которые имеет женщина, вступившая в брак в соответствии с законом о браке.
In that regard, we would like to avail ourselves of this opportunity to outline some of the priorities. В этой связи мы хотели бы воспользоваться данной возможностью, чтобы выделить некоторые приоритеты.
Furthermore, the guests having visited the hotel "Gintama" can avail of wi-fi Internet. Кроме того, гости, посетившие отель "Джинтама", смогут воспользоваться беспроводным Интернетом.
I would also like to avail myself of this opportunity to congratulate the three Chairmen of the Working Groups. Я хотел бы также воспользоваться случаем и поздравить председателей трех рабочих групп.
Let me also avail myself of this opportunity to congratulate the other members of the Bureau on their unanimous election. Позвольте мне также воспользоваться этой возможностью и поздравить других должностных членов Комитета с их единодушным избранием.
In this context, I would like to avail myself of the opportunity to raise an issue which is of particular importance to my country. В этом контексте я хотел бы воспользоваться данной возможностью и затронуть вопрос, представляющий особую важность для моей страны.
I wish to avail myself of this opportunity to register our gratitude to the Permanent Mission of Oman for this initiative. Хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность Постоянному представительству Омана за эту инициативу.
We wish to avail ourselves of this opportunity to express our gratitude for her contribution. Мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить ей нашу признательность за внесенный ею вклад.
I also would like to avail myself of this opportunity to congratulate our Chinese colleague for his excellent presidency throughout November. Я хотел бы заверить Вас в нашей полной поддержке и сотрудничестве, а также воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить нашего коллегу из Китая за прекрасное руководство работой Совета в ноябре.
I also wish to avail myself of this opportunity to share some observations on specific aspects regarding the anti-personnel landmines. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поделиться некоторыми соображениями по конкретным аспектам вопроса о противопехотных минах.
I wish to avail myself of this opportunity to express our great appreciation for the learned opinion of the judges. Я хотел бы воспользоваться возможностью и выразить нашу признательность за компетентное мнение судей.
The Government also has in place numerous mechanisms, which the citizens can avail to claim their rights. Кроме того, существует ряд правительственных механизмов, которыми граждане могут воспользоваться для утверждения своих прав.
We ought to avail ourselves of these opportunities. И нам надо бы воспользоваться этими возможностями.
Perhaps you should avail yourself to such an advantage. Возможно, вам стоит воспользоваться этим преимуществом.
This court adjourned the proceedings to allow her to avail herself of this procedure. Этот суд приостановил слушание дела, с тем чтобы позволить ей воспользоваться этой процедурой.
Similarly, some of the Project Managers (PM) pointed out that they could not avail the training opportunities due to their busy schedule. Наряду с этим некоторые из руководителей проектов отмечали, что они не могли воспользоваться возможностями обучения в связи с их напряженным графиком работы.
John. I think I need to avail myself of one of the 35 bathrooms in here. Джон, я должна воспользоваться одной из 35 ванных комнат Белого Дома.
We wish to avail ourselves of this opportunity to reiterate our appreciation and gratitude to the United Nations and to all cooperating partners for their assistance. Мы хотели бы воспользоваться возможностью и вновь поблагодарить Организацию Объединенных Наций и всех сотрудничающих с нами партнеров за их помощь.
I should like to avail myself of this opportunity to express my appreciation to those countries whose generous offers could not be considered in this instance. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою признательность тем странам, чьи щедрые предложения не могли быть рассмотрены в данном случае.
I should like to avail myself of this opportunity to recall that the Pakistan delegation has already pointed out the shortcomings of that resolution. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы напомнить о том, что делегация Пакистана уже отмечала недостатки этой резолюции.
We must avail ourselves of this opportunity to support the efforts of the Conference on Disarmament to negotiate a treaty on the subject. Мы должны воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поддержать усилия Конференции по разоружению в проведении переговоров для заключения соглашения по данному вопросу.
I would like to avail myself of this opportunity to express our deep appreciation and gratitude to the Government of Egypt, which perfectly organized this historic Conference of such magnitude. Хочу воспользоваться этой возможностью и выразить нашу глубокую признательность и благодарность правительству Египта, которое великолепно организовало эту историческую Конференцию такого большого масштаба.