After the initial version of the Directory has been development the secretariat also hopes to automate much of the maintenance work based upon the use of a new database and the Internet. |
По завершении разработки первоначального варианта справочника секретариат также надеется автоматизировать основную часть работы по его ведению на основе использования новой базы данных и Интернета. |
ERP is an integrated operating system that will automate financial, accounting, procurement and human resources management and will, for the first time, link programme results with resources. |
Механизм ПОР представляет собой интегрированную оперативную систему, которая позволит автоматизировать процессы финансового, бухгалтерского, хозяйственного и кадрового учета ресурсов, а также впервые обеспечит увязку результатов с ресурсами программ. |
Establishment of a computerized system in the women's and family police stations in Quito canton to automate the procedural steps in cases of domestic violence |
Установка в комиссариатах по делам женщин и семьи кантона Кито компьютерного программного обеспечения, которое позволит автоматизировать обработку документов на всех этапах рассмотрения дел о насилии в семье |
Lesson Two: Don't automate questionnaires - automate data collection |
В. Урок второй: не надо автоматизировать вопросники - автоматизировать надо сбор данных |
Let's not succumb to the temptation to automate war. |
Давайте не будем поддаваться соблазну автоматизировать военные действия. |
You're just going to automate us? |
Вы собираетесь просто автоматизировать нас? |
Meaning you could automate analysis. |
То есть автоматизировать анализ данных. |
The system can also automate cross-cutting content-driven business processes such as collaborative authoring, reviewing and approval of official documents. |
Кроме того, эта система способна автоматизировать такие общеорганизационные процессы работы с документами, как коллективная подготовка, анализ и утверждение официальных документов. |
This equipment is unique and will enable to drastically automate the cutting of the steel, will provide more accurate cut and will boost the technical characteristics of the manufactured product. |
Данное оборудование уникально и позволит значительно автоматизировать процесс раскроя стали, обеспечить высокую степень точности реза и улучшить технические характеристики выпускаемой продукции. |
This helps to automate the process of providing the Bayesian engine with samples of non-spam email, or "ham". |
Это может помочь автоматизировать процесс обеспечения инструмента для анализа по Байесу примерами нормальных сообщений, или «ham». |
The PNA does not have so far postcodes or addressing rules that would help automate and improve delivery services. |
У ПНА пока нет ни почтовых индексов, ни правил написания адреса, которые помогли бы автоматизировать и повысить качество оказываемых услуг. |
The new procurement module will automate the entire procurement cycle and it foresees a range of proposed new, e-supported functionalities. |
Новый программный модуль для закупок позволит автоматизировать весь процесс закупочной деятельности; в нем также заложен ряд предложенных новых функций с электронным обеспечением. |
 The DigSee company solutions will help you not only to automate your business processes, but also to expand the power of our office system directly to the field remote staff. |
  Решения компании DigSee помогут вам не только автоматизировать ваши бизнесс-процессы, но и перенесёт всю мощь нашей офисной системы прямо в поле. |
As always, you are free to decide on whether or not you want to automate the kernel compilation process. |
Как всегда, решать, автоматизировать ли процесс компиляции ядра, только вам! |
Moreover, DocBuilder sets additional attributes to an articles, that allows to automate a change of a contents of a website in dependences on a time of a page viewing. |
Кроме того, программа задает дополнительные признаки статьи, что позволяет автоматизировать изменение содержания сайта в зависимости от категории зарегистрированного пользователя или времени просмотра. |
In addition to working with HTML pages, the commercial editions can automate Adobe Flash, Adobe Flex, Silverlight, and Java applets by using Directscreen and image recognition technology. |
В дополнение к работе с HTML-страницами, эта версия может автоматизировать Flash, Flex, Silverlight и Java-апплеты с помощью Directscreen и технологии распознавания изображений. |
This expanded ODP 2 phase was required at the request of many major contributors to ensure that this specification is able to automate the contextualization of the UN/CEFACT core component artefacts. |
Второй этап ОПР был продлен по просьбе многих основных участников в целях обеспечения того, чтобы с помощью этой спецификации можно было автоматизировать контекстуализацию артефактов ключевых компонентов СЕФАКТ ООН. |
At the same time, new content management and web-publishing technologies will streamline and automate the labour-intensive tasks involved in dissemination to a variety of internal and public audiences. |
В то же время применение новых технологий управления сетевыми информационными ресурсами и создания сетевых публикаций позволит упростить и автоматизировать трудоемкую деятельность, связанную с распространением изданий среди разнообразной аудитории внутренних и публичных пользователей. |
Similarly, the telecommunications billing process requires several levels of engagement. The proposed CRM solution would automate these processes and ensure that information moves transparently through the Organization. |
Аналогичным образом, процесс учета расходов на связь включает несколько уровней: предлагаемая система УИВК позволит автоматизировать эти процессы и обеспечить транспарентную передачу информации в рамках всей Организации. |
If you offer a wide range of products and services and have to process a lot of transactions per day, you should automate payment processing by integrating WebMoney interfaces into your website. |
Как только количество транзакций в день станет значительным, этот способ станет затратен и неудобен. Поэтому при большом количестве операций (или при длительной работе ресурса без участия человека) лучше сделать незначительные инвестиции и автоматизировать процесс приема WebMoney, интегрировав его с ресурсом. |
The company aims to create comprehensive hard- and software solutions that would automate as wide a range of operations in trade, logistics, stock control, etc. as possible. |
Цель компании - создание законченных программно- аппаратных решений, позволяющих автоматизировать как можно более широкий круг задач в торговле, логистике, складском учете и т.д. |
Some development systems automate this process. |
Существовало множество устройств, позволяющих автоматизировать этот процесс. |
Our company can help you automate document distribution in small and medium enterprises using a system that will allow you to keep and manage documents in a centralized registry. |
Наша компания может помочь автоматизировать процесс документооборота малого и среднего бизнеса. Разработанное решение позволит централизованно хранить и управлять документами. |
In 1995, Microsoft released Windows 95, which tried to automate device detection and configuration as much as possible, but could still fall back to manual settings if necessary. |
В 1995, Microsoft выпустила Windows 95, в которой впервые попыталась автоматизировать определение установленных устройств и их конфигурирование. |
Secondly, custom import rules can help you fully automate device import which might be necessary due to the lack of strict standards for writing low-level data in devices. |
Во-вторых, имеется возможность создания правил импорта, что позволяет пользователю влиять на идентификацию устройств, и тем самым автоматизировать процесс импорта. |