Английский - русский
Перевод слова Automate
Вариант перевода Автоматизировать

Примеры в контексте "Automate - Автоматизировать"

Примеры: Automate - Автоматизировать
The main purpose is to replace obsolete equipment and to automate measurements on the existing stations. Основная цель заключается в том, чтобы заменить устаревшее оборудование и автоматизировать замеры на существующих станциях.
The Board considers these as opportunities for the Fund to improve and automate the financial reporting process to achieve further benefits of IPSAS implementation. По мнению Комиссии, решение этих вопросов позволит Фонду улучшить и автоматизировать процесс финансовой отчетности для получения дальнейших выгод от перехода на МСУГС.
If I meet any disadvantage or there is a capability to automate something, I add a point at once in order not to forget it. Если я встречаю какое-нибудь неудобство или же есть возможность, что-то автоматизировать, то сразу же добавляю пункт, чтобы не забыть.
FEEDGEE mail list tools for managing mailing lists will allow you to easily import your existing database of addresses, as well as automate delivery of invitations to attract new customers. Это поможет структурировать и упорядочить адреса Ваших клиентов по типу интересующей их информации. Инструменты FEEDGEE по управлению списками рассылок позволят Вам легко импортировать Ваши уже существующие базы адресов, а также автоматизировать рассылку приглашений для привлечения новых клиентов.
The excellent functional capabilities of the device enable to automate the defect detection process due to the automatic adjustment of the probe for the testing object with regard to material density and structure. Благодаря своим уникальным функциональным возможностям, прибор позволяет автоматизировать процесс обнаружения дефектов за счет автоматической настройки преобразователя на объект контроля с учетом плотности и структуры материала.
As new enterprises and Government administrations in transition economies begin to automate their work, they should structure their information systems and databases according to UN/EDIFACT rules and data definitions. Поскольку новые предприятия и правительственные ведомства стран с переходной экономикой начинают автоматизировать свою работу, они должны структурировать свои информационные системы и базы данных в соответствии с правилами и определениями данных ЭДИФАКТ/ООН.
If only there was a way to automate this." Вот бы найти способ автоматизировать эту работу".
By means of a few adjustments, users themselves can automate part of their work and implement an entire data processing cycle on desktop computers. Используя их, сам пользователь путем некоторых настроек может автоматизировать часть своих работ и выполнить весь цикл обработки данных на своем настольном компьютере.
The management system for food rations would fully automate the ordering, inventory tracking, document matching and reporting and performance monitoring functions in peacekeeping operations. Система управления обеспечением продовольственными пайками позволит полностью автоматизировать оформление заказов, отслеживание запасов, сверку документов и отчетность, а также отслеживание результатов деятельности в операциях по поддержанию мира.
Further, they informed that in line with the recommendation of the External Auditor ICM will be approached with the request to automate this process using the functionalities of the Travel System. Далее руководство сообщает, что в соответствии с рекомендацией Внешнего ревизора в СУИКТ будет направлена просьба автоматизировать указанный процесс с использованием функциональных возможностей системы оформления поездок.
The Board recommends that Treasury automate, to the extent possible, fund sufficiency check in the Operations Processing Integrated Control System (para. 431). Комиссия рекомендует Казначейству автоматизировать в максимально возможной степени процедуру проверки достаточности средств в Комплексной системе контроля за обработкой банковских операций (пункт 431).
The customer relationship management system will streamline, standardize and automate administrative processes, improving the quality and cost-effectiveness of services provided to end-users. Система организации взаимоотношений с клиентами позволит упорядочить, стандартизировать и автоматизировать административные процессы, что даст возможность повысить качество услуг, оказываемых конечным пользователям, а также их эффективность с точки зрения затрат.
The modules will help to streamline and automate processes, thus improving their effectiveness, and will reduce by 50 per cent the amount of time required to retrieve electronic documents, strengthen registry and information management in the Department and facilitate the sharing of knowledge. Эти модули помогут упростить и автоматизировать процессы, повысив тем самым их производительность, снизить в два раза затраты времени на поиск документов в электронной форме, усовершенствовать деятельность регистрационной службы и управление информацией в Департаменте и облегчить обмен знаниями.
The Board recommends that Treasury automate all matching and reconciliation processes required by cash and investment management and between the Operations Processing Integrated Control System and the Integrated Management Information System. Комиссия рекомендует Казначейству автоматизировать все процедуры сопоставления и выверки операций, необходимые в рамках управления денежной наличностью и инвестициями, и данных между Комплексной системой контроля за обработкой банковских операций и Комплексной системой управленческой информации.
Is it possible to facilitate (to automate) pasting scripts in the case of websites developed dynamically? Можно ли упростить (автоматизировать) размещение скриптов для динамично генерируемых сайтов?
In the next article, I'll describe which components must be added to an answer file and configured in order to completely automate an unattended installation of Vista. В следующей статье я расскажу о том, какие компоненты нужно добавлять в файлы ответа и настраивать, чтобы полностью автоматизировать неуправляемую установку Vista.
Research conducted by scientists and engineers at IREQ has helped to extend the life of dams, improve water turbine performance, automate network management and increase the transmission capacity of high voltage power lines. Именно исследования учёных и инженеров IREQ позволили продлить жизнь плотин, улучшить производительность оборудования, автоматизировать управление сетью и увеличить передаваемую мощность некоторых высоковольтных линий.
Currently, the tasks can be done with windows or visual basic script, but if you want to automate the task is simple, this program can help you not miss between lines of programming and complicated sentences. В настоящее время задачи можно сделать с окнами или Visual Basic Script, но если вы хотите автоматизировать задача проста, эта программа поможет вам не пропустить между строк программирования и сложными предложениями.
Using Microsoft Business Solutions you can automate end-to-end business processes in finance, distribution, e-commerce, customer service and support, project management, personnel, production, supply chains, sales, and marketing. С помощью решений Microsoft Business Solutions можно автоматизировать сквозные бизнес-процессы в области финансов, дистрибуции, электронной коммерции, обслуживания и поддержки клиентов, управления проектами, персоналом, производством, цепочками поставок, продажами и маркетингом.
However, as noted by the Board, steps are already being taken within the Department of Peace-keeping Operations to automate the issuance of sub-allotments to the field missions, which would reduce at least part of the delay. Однако, как это было отмечено Комиссией, в Департаменте операций по поддержанию мира уже предпринимаются шаги с целью автоматизировать выписку субассигнований для миссий на местах, что позволит по крайней мере частично сократить время запаздывания.
However, it was pointed out that quality management could also be considered as a piece of art, which is not easy to standardize and automate. Однако было отмечено, что управление качеством можно было бы также рассматривать в качестве творческой деятельности, которую не так-то просто стандартизировать и автоматизировать.
(c) To streamline and automate administrative processes prior to delegating their application to line managers and their support units; с) рационализировать и автоматизировать административные процедуры, прежде чем передавать ответственность за их применение руководителям среднего звена и их вспомогательным подразделениям;
Contingent-owned equipment: to automate online verification of major equipment provided by troop-contributing countries and to assess their capacity for self-sustainment in peacekeeping operations Принадлежащее контингентам имущество: автоматизировать проверку в онлайновом режиме основного имущества, выделенного странами, предоставляющими войска, и оценить возможности их контингентов по самообеспечению в рамках операций по поддержанию мира
Movement control: automate creation, submission, and inspection workflow of aviation safety reports and related information and track deployment, repatriation and rotation of troops and aircraft leasing contracts Управление движением: автоматизировать процедуры подготовки, представления и проверки отчетов о безопасности полетов и смежной информации и следить за развертыванием, репатриацией и ротацией воинских контингентов и за контрактами на аренду воздушных средств
The Office's performance, including its achievement in reducing staff by 25 per cent, constitutes best practice in management that should be studied and emulated by other organizations still to reform and automate their procurement systems. Результативность работы Управления, включая такое его достижение, как 25-процентное сокращение штата сотрудников, представляет собой передовую практику в управлении, которую следует изучить и перенять другим организациям, еще намечающим реформировать и автоматизировать свои системы закупок.