(b) The date and time of the opening of the auction and requirements for the identification of bidders at the opening of the auction; |
Ь) дата и время открытия аукциона и требования в отношении идентификации участников торгов при открытии аукциона; |
j) The place and deadline for the submission of tenders or, if the tendering proceedings are to be conducted by way of an electronic reverse auction pursuant to article 47 bis and ter, the date and time of the opening of the electronic reverse auction. |
j) место и окончательный срок представления тендерных заявок или, если процедуры торгов должны осуществляться посредством электронных реверсивных аукционов согласно статьям 47 бис и тер, место и время открытия электронного реверсивного аукциона. |
On 15 November 2018, in nine minutes of bidding, it was sold to an unknown buyer for $90.3 million at Christie's auction house in New York City, setting an auction record for a living artist. |
После девяти минут торгов 15 ноября 2018 года картина была продана за 90,3 миллиона долларов США на торгах в принадлежащем Кристис аукционном зале в Нью-Йорке, что установило рекорд аукционной цены для работ живущих художников. |
The date of auction is indicated in the corresponding column. |
В результате предварительных торгов формируется начальная цена, с которой будет стартовать аукцион. |
Set the prices and options and start the auction. |
Назначьте цену, задайте продолжительность торгов, по желанию укажите блиц-цену - и открывайте аукцион. |
In April 2002, it was announced that the Telecommunications Superintendency would resume the auction sales of radio frequencies, which had been suspended when the present administration took office. |
В апреле 2002 года Управление по телекоммуникации официально объявило о проведении тендерных торгов на использование радиочастот, которые были отменены в начальный период работы нынешней администрации. |
But we should mention that car prices depend greatly on weather at the auction day and the number of participants but not on its condition and damages type. |
Но еще раз повторимся, что очень часто цена автомобиля зависит от погоды в день торгов и количества торгующихся, а не от его состояния и степени аварийности. |
Unlike the E-Tendering Requirements, the E-Reverse Auction Guidelines do not apply to the procurement of consulting services. |
В отличие от Требований к проведению электронных торгов Руководящие принципы проведения электронных реверсивных аукционов не применяются к закупке консультативных услуг. |
The presence of such precious ingredients is one reason that his first painting sold at auction went for 60000 pounds at Bonhams on December 1, 2010 in London. |
Наличие в составе красок таких ценных ингредиентов явилось одной из многих причин, которые обусловили то, что первая картина Иванова ушла с аукционных торгов в Бонхамс за 60000 фунтов 1 Декабря 2010 года. |
The Austrian law adds to that a possibility of terminating an auction by a procuring entity if serious reasons objectively justify. |
Окончание сроков торгов может устанавливаться электронным способом или, как в Бразилии, если это специально предусматривается в уведомлении об аукционе, объявляется аукционистом44. |
For example, sealed bidding may be better than open auction to limit opportunities for communication among bidders, but can make corruption more difficult to detect. |
Например, для ограничения возможностей взаимодействия между участниками проведение конкурсных торгов путем подачи заявок, запечатанных в конвертах, может быть более предпочтительным, чем организация открытых аукционов, но это может затруднить выявление коррупции. |
In 2013 and 2014, auction house sales demonstrated the high cultural value attached to Dylan's mid-1960s work, and the record prices that collectors were willing to pay for artefacts from this period. |
В 2013-2014 годах коллекционеры проявили повышенный интерес к аукционным лотам связанным с творчеством Дилана в середине 1960-х - были зафиксированы несколько рекордов по суммам вырученных средств о время торгов. |
In the circumstances, the RCC had no choice but to file a petition to auction off the building and land belonging to the General Association, in accordance with the normal required legal procedures, on 25 June 2007. |
С учетом этих обстоятельствах у РКК не оставалось иного выбора, как подать 25 июня 2007 года, согласно общепринятой юридической процедуре, ходатайство о продаже принадлежащих Генеральной ассоциации здания и земли с публичных торгов. |
The cancellation of the auction may be required for example where collusion between the winning bidder and the next winning bidder is suspected since this may lead to the acceptance of the bid with the abnormally high price. |
Отмена аукциона может потребоваться, например, когда имеются подозрения в сговоре между выигравшим участников торгов и участником, заявка которого заняла второе место, поскольку это может привести к акцепту заявки с анормально завышенной ценой. |
KASE trading system allows trades in the following ways: order-driven market (primary method of trade); direct (contractual) transactions; specialized trades (auctions); Frankfurt auction; fixing; subscription (during share offerings). |
Торговая система KASE позволяет осуществлять торги следующими методами: непрерывный встречный аукцион (основной метод торгов); заключение прямых (договорных) сделок; специализированные торги (аукционы); франкфуртский аукцион; фиксинг; подписка (при продажах акций). |
If so, the Working Group may wish to ensure procedural and substantive consistency between the auction procedures and those applied by the UNCITRAL Model Procurement Law to non-auction procurements, such as tendering-the general procurement method for goods and construction. |
В таком случае Рабочая группа, возможно, пожелает обеспечить соответствие по процедурным и существенным вопросам между аукционными процедурами и процедурами, применяемыми в соответствии с Типовым законом ЮНСИТРАЛ о закупках в отношении неаукционных закупок, например торгов, которые являются основным методом закупок товаров и работ. |
The Resolution regulates the Committee on Selection of Stock Auction Organizers for Sale of Shares in Open Joint-Stock Companies in State Ownership, and sets basic requirements for the candidates in and the procedure for conducting such auctions. |
Утвержденный этим постановлением Порядок регулирует вопрос деятельности Комиссии по отбору организаторов торговли ценными бумагами для продажи пакетов акций открытых акционерных обществ, которые принадлежат государству, а также определяет основные требования к претендентам и процедуру проведения торгов. |
During the period under review, the MDBs' joint Working Group on Harmonization of Electronic Government Procurement, has been revising its E-Tendering Requirements and the E-reverse Auction Guidelines, to reflect experience with their implementation in practice. |
За отчетный период совместная Рабочая группа МБР по согласованию электронных правительственных закупок пересматривала свои требования в области электронных торгов и руководящие принципы проведения электронных обратных аукционов с целью отразить накопленный опыт их практического осуществления. |
Hybrid platforms allow the content publishing platforms to install a private marketplace where advertisers have the option to bid on the inventory of ad space either through direct sales or programmatic auction through what is known as Real-Time Bidding (RTB). |
Гибридные площадки позволяют рекламодателям как организовать собственную торговую площадку, так и принимать рекламодателей с других платформ для прямых торгов (англ. programmatic buying) посредством технологии RTB. |
The Quality/Name of the item will be listed with Level (Lvl), Closes In (when the auction ends), High Bidder (current highest bidder), and Current Bid. |
Будет выведена следующая информация: качество и название предмета, уровень, продолжительность торгов (назначенное время их завершения), имя продавца и самая высокая на текущий момент ставка. |
You can also set up Skype so that you can receive alerts when there is activity on your eBay auctions - if you get a bid on an item you are selling or an alert if you are outbid in an auction. |
Ты также можешь настроить Skype на получение уведомлений о ходе торгов на аукционах на eBay, например о назначении цены на товар, который ты продаешь, или о предложении более высокой цены на лот, который тебя интересует. |