Английский - русский
Перевод слова Attributing
Вариант перевода Приписывая

Примеры в контексте "Attributing - Приписывая"

Примеры: Attributing - Приписывая
There are only two signed artist work around which researchers with varying degrees of confidence collect stylistically similar works, attributing them Nicolo. Существуют только две подписанные художником работы, вокруг которых исследователи с разной степенью уверенности собирают стилистически близкие произведения, приписывая их Николо.
However, Moore refused to credit this achievement to Hoerni, and in 1996 even attributing it to unnamed Fairchild engineers. Мур даже в 1996 году отказывался признать это достижение Эрни, приписывая его безымянным «инженерам Fairchild».
One should always be careful about attributing motives to other people's views. Надо соблюдать осторожность, приписывая мотивы взглядам других людей.
Because the original AI did not "cheat" by attributing itself extra resources or using other techniques the human player could not, it was easier to defeat than in many other real-time strategy games. Поскольку первоначальный ИИ не «жульничал», приписывая себе дополнительные ресурсы или используя техники, недоступные живому игроку, - его было легче победить, чем во многих других стратегиях в реальном времени.
By analysing after action reports, wartime diaries and witness statements that could be verified, they believed they had accounted for the fate of the missing men beyond a reasonable doubt, attributing the mystery to the fog of war, clerical errors and misreporting. Анализируя отчеты о действиях, дневники военных лет и свидетельские показания, которые можно было бы проверить, они полагали, что объясняли судьбу пропавших без вести людей, приписывая тайну туману войны, бюрократическим ошибкам и неправильным сообщениям.
According to the Government, these groups exploited children for political gain and for media purposes, inter alia, by filming children in emotional yet staged scenes attributing violations to Government forces. Согласно заявлениям правительства, эти группировки эксплуатируют детей ради политической выгоды и в интересах средств массовой информации, в том числе снимая на кинопленку инсценированные сцены с участием детей, находящихся в состоянии эмоционального возбуждения, и приписывая нарушения правительственным силам.
Yet other scholars have suggested that the positioning concept may have much earlier heritage, attributing the concept to the work of advertising agencies in both the US and the UK in the first decades of the twentieth century. Тем не менее, другие ученые предположили, что суть позиционирования может иметь гораздо более раннее наследие, приписывая концепцию работе рекламных агентств в США и Великобритании в первые десятилетия двадцатого века.
This rule is in violation of the principle of equality and harms the dignity and human rights of women by attributing to marriage the character of both repairer of the violence committed and generator of impunity. Эта норма нарушает принцип равенства и ущемляет достоинство и права человека применительно к женщинам, приписывая браку характер как искупления совершенного насилия, так и источника безнаказанности.
"They hated one another equally"; and Holles would not allow any merit in Cromwell, accusing him of cowardice and attributing his successes to chance and good fortune. «Они одинаково ненавидели друг друга» и Холлис не признавал в Кромвеле никаких достоинств, приписывая все его достижения фортуне и воле случая.
There is also the unholy glee with which they have set about destroying an icon of the anti-global warming movement, the Nobel Laureate R.K Pachauri, by attributing financial motives to his research. Они также с какой-то злой радостью принялись уничтожать человека, являющегося символом движения по борьбе с глобальным потеплением - нобелевского лауреата Р.К. Пачаури, приписывая его исследованию финансовую мотивацию.
His daughter Rinzinwangmo refused to comment on the conspiracy theories, attributing his early death to his generally poor health, extreme weight gain, and chronic sleep deprivation. Его дочь Ринзинвангмо отказалась комментировать теории заговора, приписывая раннюю смерть отца его слабому здоровью, в целом, экстремальному набору веса и хроническому недосыпанию.
Faced with an unusual number of innovations and an insolence that is utterly beyond their comprehension, these avant-garde consumers vainly try to rationalize a ground for approval by attributing these fascinating eccentricities to a nonexistent individual lyricism. Сталкивающиеся с необычайным числом новшеств и дерзостей, которые находятся вне границ их понимания, эти потребители авангарда безуспешно пытаются найти основание для благосклонного отзыва, приписывая эти очаровательные оригинальности выдуманному ими индивидуальному лиризму.
Another class of academic theories follows Bernanke (and, even earlier, Michael Dooley, David Folkerts-Landau, and Peter Garber) in attributing low long-term interest rates to the growing importance of emerging economies, but with the major emphasis on private savings rather than public savings. Другой класс академических теорий следует за Бернанке (и, даже ранее, за Майклом Дули, Дэвидом Фолкерц-Ландау и Питером Гарбером), приписывая низкие долгосрочные процентные ставки росту значимости быстро развивающихся экономик, но с большим акцентом на частные, а не государственные сбережения.
The play embellishes the affair by attributing the animus of Governor Van Speult against Gabriel Towerson to an amorous rivalry between the (fictitious) son of the governor and Towerson over an indigenous princess. Драма приукрашивает повествование, приписывая враждебность губернатора Ван Спёлта к Габриэлю Тауэрсону любовному соперничеству между (вымышленным) сыном губернатора и Тауэрсоном из-за туземной принцессы.
That there be principles, forces, laws of nature through which the world might be understood without attributing the fall of every sparrow to the direct intervention of Zeus. Что есть принципы, силы, законы природы через которые можно понять мир, не приписывая гибель каждого воробья прямому вмешательству Зевса.
One should always be careful about attributing motives to other people's views. Надо соблюдать осторожность, приписывая мотивы взглядам других людей.