While it might be feasible to track the cost of project design for each new programme separately, attributing all these costs to the original project would not be appropriate, as then successor programmes would benefit from the knowledge and experience at no cost. |
Несмотря на то, что задача по отслеживанию расходов на разработку проектов по каждой конкретной новой программе представляется вполне осуществимой, отнесение всех этих расходов к первоначальному проекту вряд ли целесообразно, поскольку в этом случае знания и опыт использовались бы в рамках последующих программ бесплатно. |
Attributing racist motivation to offences classified by the Criminal Code had proved more difficult. |
Отнесение расистских мотивов к правонарушениям по Уголовному кодексу оказалось более трудным делом. |
Attributing poverty outcomes to specific employment interventions is especially difficult because of a limited number of reliable employment indicators in PRSPs. |
Отнесение результатов борьбы с бедностью на счет тех или иных конкретных мер, принимаемых для увеличения занятости, сопряжено с большими трудностями вследствие ограниченности числа надежных показателей занятости в ПРСП. |
Attributing health effects to radiation exposure and inferring risks |
Отнесение эффектов на здоровье к последствиям облучения и оценка рисков |
Attributing preferred shares to one or the other is partially a subjective decision but will also take into account the specific features of the preferred shares. |
Отнесение привилегированных акций к тому или иному источнику финансирования есть субъективное решение, принятое с учетом специфических характеристик этих акций. |