Английский - русский
Перевод слова Assumption
Вариант перевода Принятием

Примеры в контексте "Assumption - Принятием"

Примеры: Assumption - Принятием
Mr. Vallim Guerreiro (Brazil): Mr. President, Brazil warmly congratulates you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and pledges its full cooperation in your efforts to steer our work during your tenure. Г-н Валлин Геррейру (Бразилия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, Бразилия горячо поздравляет вас с принятием председательства на Конференции по разоружению и заверяет в полном сотрудничестве в ваших усилиях по руководству нашей работой в ходе вашего мандата.
The issues of the Doha Round that were of primary interest for developing countries related to the establishment and the assumption of new treaty obligations that could affect their ability to adopt and implement policies required to pursue their development needs and aspirations. Обсуждаемые на Дохинском раунде переговоров вопросы, которые представляют основной интерес для развивающихся стран, связаны с выработкой и принятием новых договорных обязательств, которые могут повлиять на их возможности по формулированию и реализации стратегий, необходимых для удовлетворения их потребностей и достижения целей в области развития.
Mr. Uhomoibhi (Nigeria): Mr. President, since my delegation is taking the floor in the plenary for the first time this session, I have the greatest pleasure in congratulating you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. Г-н Ухомоибхи (Нигерия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку моя делегация впервые берет слово на пленарном заседании этой сессии, я с величайшим удовольствием поздравляю вас с принятием председательства на Конференции по разоружению.
Let me, at the outset, congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and wish you success for the commencement of substantive work in order to achieve the lofty goal of a safe and secure world. Позвольте мне прежде всего поздравить Вас с принятием председательства на Конференции и пожелать Вам успехов в плане начала предметной работы ради достижения благородной цели безопасного и надежного мира.
Mr. PINTER (Slovakia): Mr. President, I, at the beginning of my statement, would like to congratulate you on the assumption of the last presidency of 2008 and look forward to working with you and your team in the weeks to come. Г-н ПИНТЕР (Словакия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, в начале своего выступления я хотел бы поздравить вас с принятием последнего председательства 2008 года и выразить надежду на сотрудничество с вами и вашей бригадой в предстоящие недели.
Mr. BADR (Egypt): Mr. President, allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the presidency of the CD and express our commitment to you and to everyone for full cooperation to achieve our common goals. Г-н БАДР (Египет) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить вас с принятием председательства на КР и выразить вам и каждому нашу приверженность в плане полного сотрудничества ради достижения наших общих целей.
I offer you my congratulations on your assumption of the presidency of the Conference and would like to express my appreciation for the positive efforts you have made since the beginning of this year to move the work of the Conference forward as soon as possible. Я выражаю вам поздравления в связи с принятием председательства на Конференции и хотел бы выразить признательность за прилагаемые вами с начала этого года позитивные усилия к тому, чтобы как можно скорее продвинуть работу Конференции.
My delegation extends warm congratulations to you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and pledges its full support for the success of this Conference. Nepal attaches great importance to the work of the Conference on Disarmament. Моя делегация выражает вам теплые поздравления в связи с вашим принятием председательства на Конференции по разоружению и обещает свою полную поддержку ради успеха этой Конференции. Непал придает важное значение работе Конференции по разоружению.
Since this is the first time I have addressed the Conference on Disarmament after assuming the responsibility of the Permanent Representative of Bangladesh, allow me to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference. Поскольку я впервые выступаю на Конференции по разоружению после принятия обязанностей Постоянного представителя Бангладеш, позвольте мне поздравить вас с принятием председательства на Конференции.
On behalf of the Group of 21, allow me to sincerely congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and to assure you of our full support and cooperation in your endeavours to move the Conference on Disarmament forward towards fulfilling its mandate. Позвольте мне от имени Группы 21 искренне поздравить вас с принятием председательства на Конференция по разоружению и заверить вас в нашей полной поддержке и сотрудничестве в ваших усилиях по поступательному продвижению Конференции в русле выполнения ее мандата.
Since this is the first time in this session that the German delegation has taken the floor, allow me also to congratulate you, Mr. President, on your assumption of the post of the President of the Conference on Disarmament during its 2009 session. Поскольку германская делегация впервые берет слово на этой сессии, позвольте мне поздравить вас, г-н Председатель, с принятием председательства на Конференции по разоружению в ходе ее сессии 2009 года.
Mr. MACKAY (New Zealand): Mr. President, could I also join other colleagues who have congratulated you and complimented you on your assumption of the presidency and who have also paid tribute to the work which has been done by previous Presidents? Г-н МАККЕЙ (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне тоже присоединиться к другим коллегам, которые поздравляли и приветствовали вас в связи с принятием председательства и которые также воздали должное работе, проделанной предыдущими председателями.
The President: I call on the representative of Indonesia. Mr. Jenie: I congratulate you, Sir, on your assumption of your important responsibility as President of the Council for this month. Г-н Джени: Г-н Председатель, я поздравляю Вас с принятием в текущем месяце важных обязанностей Председателя Совета.
Mr. Hoffmann (Germany): Mr. President, at the outset I wish to congratulate you on behalf of my delegation on the assumption of the presidency. Г-н Хоффман (Германия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить вас от имени моей делегации с принятием председательства.
Mr. Hoffmann (Germany): Mr. President, on behalf of the German delegation, I wish to congratulate you on your assumption of the presidency and to assure you of our full support. Г-н Хоффман (Германия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, от имени германской делегации я хочу поздравить вас с принятием председательства и заверить вас в нашей полной поддержке.
Mr. Vilović: Let me begin by extending my congratulations to you, Sir, and to your delegation on your assumption of the presidency for the month of October and assuring you of the full cooperation and support of my delegation. Г-н Вилович: Г-н председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас и Вашу делегацию в связи с принятием председательства на октябрь месяц и заверить в нашей безоговорочной поддержке и готовности к сотрудничеству.
Indeed it is this assumption that is the basis of the long-established timeliness goals of the Safeguards System. Действительно, именно эта посылка лежит в основе давно установленных целей системы гарантий, связанных с принятием заблаговременных мер.
Other delegations expressed the view that it was premature to discuss any formal proposal to the General Assembly before all practical issues relating to the assumption by the United Nations of the role of supervisory authority had been adequately addressed by the Subcommittee. Другие делегации высказали мнение, что обсуждение какого-либо официального предложения Генеральной Ассамблее является преждевременным до тех пор, пока Подкомитет должным образом не рассмотрит все практические вопросы, связанные с принятием на себя Организацией Объединенных Наций функции контролирующего органа.
On behalf of the members of the Organizational Committee, I wish to congratulate Sweden on its assumption of the chairmanship of the Commission's Liberia configuration and assure you of our full support in this collective effort of achieving peacebuilding objectives and priorities in Liberia. От имени членов Организационного комитета я хотел бы поздравить Швецию с принятием на себя полномочий председателя структуры по Либерии и заверить Вас в нашей всемерной поддержке этих коллективных усилий, направленных на достижение целей и выполнение приоритетных задач в области миростроительства в Либерии.
President Falcam: I would like to take this opportunity to congratulate you, Mr. Gurirab, on your assumption of the office of President of this body. Президент Фолкам (Федеративные Штаты Микронезии) (говорит по-английски): Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поздравить Вас, г-н Гурираб, с принятием на себя полномочий Председателя этого органа.