Примеры в контексте "Asses - Зад"

Примеры: Asses - Зад
Everyone's first priority Is covering their asses. У всех одна забота - прикрыть собственный зад.
That video could really bail your asses out. Это видео реально может спасти ваш зад.
Now watch us kick your hellcat asses at sectionals. Но мы надерем вам зад на отборочных.
Come on, bring your asses onstage. Давай, тащи свой зад на сцену.
Those corporate hacks know about zombies, but they're just trying to cover their own asses. (джонс) Корпоративные крысы знают про зомби, но лишь пытаются прикрыть свой зад.
The form is just a bunch of lawyers trying to save their asses. А форма - попытка кучки адвокатов прикрыть свой зад.
When I was younger, that's all the L.A.P.D. did was constantly kick our asses. Когда я был помоложе, в полиции Лос-Анджелеса только тем и занимались, постоянно надирали нам зад.
Normal doesn't put asses in the seats Donna. Почему бы вам таким нормальным не прижать свой зад к стулу
Yeah, well, the plan changed the minute your boys got their asses handed to them by Michael Westen. Планы изменились в ту минуту, когда Майкл Вестен надрал зад твоим парням.
I get we're down a guy, but I'm sorry, the board needs to get off their asses and hire a new neurosurgeon already. Мы потеряли парня, но простите, правлению тоже нужно оторвать свой зад и нанять нового нейрохирурга.
They pretend to, but they're just kissing our asses So we'll feed 'em. Они лижут нам зад, чтобы мы их кормили.
Mr. Zanon, you can kiss our asses! Господин Занон, можете поцеловать нас в зад!
These things should knock those doomsday cultists on their asses long enough for us to get Irisa clear. Эти штуки должны сбить этих сектантов судного дня пинком под зад достаточно надолго, чтобы мы смогли вытащить Ирису.
Or if any those guys whose... asses are on the line... think that they can nip this problem in the bud, you'll wind up dead. И если любой из тех, чей зад на кону... решит подавить проблему на корню... ты умрёшь.
she's got one of those heart-shaped asses. У нее такой круглый зад.
We kicked their asses, too. Но мы надрали им зад.
Wipe each other's asses! Целуйте друг другу зад!
And they won't even have time to wipe their asses, Meg. У них не будет времени даже зад подтереть.
If we are going to sit on low stakes, then you, reverent Hetman, and all of your gentry will have an easier time kissing our naked asses. Если мы будет сидеть на низких колах, то Вам, ясновельможный гетман и вот всему вашему панству будет сподручнее целовать нас в голый зад.
The Alibi is serving working-class regulars only, so you and your bun buddies can take your privileged asses to the overpriced toilet down the street. Алиби обслуживает только постоянных посетителей-рабочих, так что ты со своими друзьями можешь тащить свой привилегированный зад в переоцененный толчок дальше по улице.
Okay. Here's to a better second quarter that leaves the cowboys and that smug tom Landry bastard on their asses, huh? За то, чтобы дальше было лучше, и самовлюбленный ублюдок Том Лэндри получил под зад, да?
See, the Skitters should know by now - Anybody that messes with our families gets their asses kicked... Видишь, скиттеры теперь должны понять любой, кто свяжется с нашими семьями получит пинка под зад...
Oh yeah, he's pinching nurses' asses, joking like it's his birthday. Да, он уже медсестричек за зад щипает, шутит, что у него день рождения.
And Lutz is about to fire our asses. Лутц только и мечтает дать нам пинка под зад.
You mean the demonic ninjas that pulled swords out of their chests and completely kicked our asses? Ты имеешь в виду тех демонов-ниндзя, что вытащили мечи из собственной груди и просто надрали нам всем зад?