Английский - русский
Перевод слова Assad
Вариант перевода Асада

Примеры в контексте "Assad - Асада"

Примеры: Assad - Асада
The Russians have a stake in keeping Assad in power. Русские заинтересованы в сохранении власти Асада.
A British journalist, who knew Assad, wrote... Британский журналист, знавший Асада, писал...
President Putin sent hundreds of planes and combat troops to support Assad. Президент Путин направил сотни самолетов и боевых частей для поддержки Асада.
But Mashal's refusal to support Assad has not only forced him to re-locate. Но отказ Машаля поддержать Асада не только застивил его передислоцироваться.
The sanctions adopted by the EU and the US against Assad's regime are not enough. Принятых ЕС и США санкций против режима Асада недостаточно.
But regional and international pressure on Assad has been ineffective. Но региональное и международное давление на Асада было неэффективным.
But Hezbollah's disappointment turned to intense concern when Syrians rebelled against Assad. Но разочарование «Хезболлы» превратилось в интенсивное беспокойство, когда сирийцы восстали против Асада.
Shielded by China and Russia from foreign intervention, Assad now has license to pursue his goals with no mercy for his opponents. У Асада, прикрываемого Китаем и Россией от иностранной интервенции, в настоящее время имеется лицензия преследовать свои цели без жалости к своим оппонентам.
United Nations election observers were not present in Syria, meaning that the world will never know the full scale of Assad's electoral thievery. Наблюдателей за выборами от Организации Объединенных Наций в Сирии не было, и это означает, что мир никогда не узнает о подлинных масштабах манипуляций Асада.
As it stands, Assad's regime possesses an overwhelming military advantage, with an air force, tanks, missiles, and chemical and biological weapons. Как можно заметить, режим Асада обладает подавляющим военным преимуществом, с военно-воздушными силами, танками, ракетами, а также химическим и биологическим оружием.
And who or what should take Assad's place? И что или кто должен занять место Асада?
The Assad government does not hesitate to fire on civilians, lay siege to cities, or shut off their electricity and water. Правительство Асада не колеблется стрелять в гражданских лиц, осаждать города или отключать их от электричества и воды.
Western leaders' dithering, and the callous, cynical, and cavalier support of Russia and China for Assad, is a stigma that they will bear forever. Сомнения лидеров западных стран, бездушная, циничная, надменная поддержка Асада Россией и Китаем является клеймом, которое они вечно будут носить.
Despite its brutality, the Assad government retains a substantial base of supporters who are willing to fight to the death to prevent the regime's collapse. Несмотря на его жестокость, у правительства Асада сохраняется существенная база сторонников, которые готовы биться насмерть, чтобы предотвратить крах режима.
So far, Russian airstrikes have been concentrated in Latakia, Hama, and Idlib, where they have enabled Assad's regime to make several advances. До сих пор российские авиаудары были сосредоточены в Латакии, Хаме и Идлибе, где они позволили режиму Асада добиться ряда успехов.
Putin achieved impunity for his friend Assad Путин добился безнаказанности для своего друга Асада
"Assad's controlled fury," he wrote, "Контролируемая ярость Асада" писал он,
They've been tracking an unknown source who's been funding the Ahmadis, hoping they'd rise up against the Assad government. Они искали источник, который финансировал Ахмади в надежде, что те повернутся против правительства Асада.
We seek a peaceful end to Syria's crisis, but will fight if necessary to end the dictatorship of the Assad. Мы стремимся к поиску мирного прекращения кризиса в Сирии, однако будем, если необходимо, вести борьбу, для того чтобы положить конец диктатуре Асада.
Most recently, Assad's forces have, by their own admission, employed starvation as an instrument of war, in an effort to starve Syrians into submission. В последнее время силы Асада, по их собственному признанию, используют голод в качестве средства ведения войны, пытаясь таким образом подчинить себе сирийцев.
Assad's forces have employed aerial bombardment, cluster munitions and a policy of siege warfare in heavily populated areas, which have resulted in the suffering and deaths of thousands of civilians. Силы Асада проводят бомбардировки, применяют кассетные боеприпасы и используют тактику осадной войны в густонаселенных районах, что приводит к страданиям и гибели тысяч гражданских лиц.
The Mission has no account of the meeting from Mr. Assad's side: the Syrian authorities declined the Mission's request to meet with him. У Миссии нет информации о ходе встречи от г-на Асада: сирийские власти отклонили просьбу членов Миссии встретиться с ним.
On 23 August, the Russian delegation to the UN, along with those of China and Cuba, took to the floor to denounce a UN inquiry into human rights violations by the Assad government. 23 августа российская делегация в ООН, наряду с Китаем и Кубой, выступила против расследования Организацией Объединённых Наций нарушений прав человека со стороны правительства Асада.
But not in the form of American bombings, but in the form of a deal arranged by Assad's friend - Vladimir Putin. Но не в виде американских бомбардировок, а в виде сделки, которую устроил друг Асада - Владимир Путин.
On 6 February, it was reported that some 500 Druze held a peaceful demonstration in the Golan village of Majdal Shams to express support for the Syrian President Hafez Assad, who began his fifth term in office the week before. 6 февраля сообщалось, что около 500 друзов провели мирную демонстрацию в деревне Мадждал-Шамс на Голанах в поддержку сирийского президента Хафеза Асада, пятый срок полномочий которого в этой должности начался на предшествующей неделе.