Английский - русский
Перевод слова Assad
Вариант перевода Асада

Примеры в контексте "Assad - Асада"

Примеры: Assad - Асада
There is a clear cause of the devastation and destruction in Syria: the Assad dictatorship. Очевидно, что причиной бедствий и разрушений в Сирии является диктатура Асада.
Assad's disregard for international agreements is exceeded only by his disregard for the lives of the Syrian people. Пренебрежение Асада к международным соглашениям уступает по своей силе только его пренебрежению к жизням сирийцев.
In 1990, the Assad government instituted a series of economic reforms, although the economy remained highly regulated. В 1990 году правительство Асада провело серию экономических реформ, хотя экономика оставалась жестко регулируемой.
French newspaper Le Monde has claimed he could be a rival to Assad as leader of Syria. Французская газета Le Monde утверждает, что он может заменить Асада в качестве лидера Сирии.
Hariri released a statement in response, describing Bashar Assad as a "monster". В ответ Харири сделал официальное заявление, назвав Башара Асада «чудовищем».
In 1998, however, his criticism of the economic policies of President Hafez Assad allegedly led to his being banned from teaching. Однако в 1998 году ему запретили преподавать, якобы из-за критики экономической политики президента Хафеза Асада.
The surrender of the 70th Armoured Brigade took longer than expected, putting Assad's forces behind schedule. Капитуляция 70 бронетанковой бригады заняла больше времени, чем ожидалось, силы Асада отставали от графика.
Aslan was one of the senior officials, who contributed to secure the rule of Bashar Assad. Аслан был одним из старейших должностных лиц, способствовавших укреплению власти Башара Асада.
In preparation for a possible future without Assad, the Kremlin is now trying to gain influence in opposition groups. Готовясь к возможному будущему без Асада, в настоящее время Кремль пытается приобрести влияние на оппозиционные группы.
Assad's final days are unlikely to be pretty. Вряд ли последние дни Асада будут прекрасными.
In the case of Syria, America's regional allies also told President Barack Obama's administration to move on Assad. В случае с Сирией региональные союзники Америки также подтвердили администрации президента Барака Обамы необходимость действий против Асада.
America's president is not searching for excuses to start a war; Assad's chemical weapons are not a fanciful pretext. Президент Америки не ищет оправданий, чтобы начать войну; химическое оружие Асада не является надуманным предлогом.
Western policymakers and those in the Gulf ask themselves what Syria would look like the day after Assad is toppled. Политики Запада и стран Персидского залива спрашивают себя, как Сирия будет выглядеть на следующий день после падения Асада.
Any malicious wishful thinking on the part of Assad's regime would be dispelled with every glance at the sky. Любые злонамеренные планы со стороны режима Асада будут развеяны с каждым взглядом на небо.
The international community's shameful acceptance of impunity for Assad and his henchmen is a blot on the conscience of the world. Позорное принятие мировым сообществом безнаказанности Асада и его приверженцев является пятном на его совести.
The current charade of international control over Assad's chemical arsenal would be amusing if it were not so blatantly perfidious. Нынешняя глупая возня международного контроля над химическим арсеналом Асада была бы забавной, если бы не была настолько вопиюще предательской.
Even if a Geneva II meeting on Syria is convened in January, Russia will ensure that Assad remains on the throne. Даже если вторая встреча в Женеве по Сирии будет созвана в январе, Россия будет гарантировать сохранение Асада на троне.
When Assad's forces reached the outskirts of the base, it was broad daylight. Когда силы Асада достигли предместий базы, время близилось к полудню.
These governments, led by the US, have explicitly sought the violent overthrow of Assad. Эти правительства, во главе с США, явно стремились к насильственному свержению Асада.
The US preempted this process by backing the military rebellion and insisting on Assad's immediate departure. США вытеснили этот процесс, поддерживая военный мятеж и настаивая на немедленном смещении Асада.
Russia argued that America's insistence on Assad's immediate departure was an impediment to peace. Россия утверждала, что настойчивость Америки в вопросе немедленного смещения Асада является препятствием для мира.
Putin may sometimes give the appearance that he is ready to abandon Assad, but ultimately he will defend him. Иногда Путин может создать впечатление, что он готов отказаться от Асада, но в конечном итоге он будет его защищать.
Leaving Assad to his fate would be a sign of weakness - and thus anathema to Putin. Оставить Асада на произвол судьбы, было бы признаком слабости - и, следовательно, анафемой Путину.
Previously Washington said that Assad's days are numbered. Раньше Вашингтон говорил, что дни Асада сочтены.
Assad's troops have been battling rebels, many of them linked to al-Qaida groups, in Safira for weeks. Войска Асада несколько недель сражались в Сафире с повстанцами, многие из которых связаны с группами Аль-Каиды.