Elimination of construction of asphalt roads; and |
ё) отказа от строительства асфальтированных дорог; и |
UNAMID was not able to construct the hard-walled warehouse pending the construction of 1.6 km of asphalt road at El Geneina, which was delayed owing to a prolonged procurement process. |
ЮНАМИД не смогла обеспечить строительство складского помещения из жестких конструкций, поскольку из-за затянувшегося процесса закупок не построены 1,6 км асфальтированных дорог в Эль-Генейне. |
Construction of 640 kilometres of asphalt roads to facilitate movement of personnel and equipment to the remediation sites and reduce damage attributable to ongoing off-road driving is not necessary. |
Строительства асфальтированных дорог протяженностью 640 км для перемещения людей и доставки оборудования на объекты по восстановлению территорий, а также уменьшения ущерба, приписываемого использованию внедорожных транспортных средств, не потребуется. |
Because of its large surface area, poor roads and the fact that the most heavily mined areas are situated in places with no asphalt roads, working conditions have been difficult; |
Так, условия выполнения работ затрудняет обширность территории страны, слабое развитие путей сообщения и отсутствие асфальтированных дорог для доступа к наиболее заминированным районам; |
The non-completion of the output on kilometres of asphalt roads and the renovation of bridges resulted from the completion of the project by a private company, while priority was given to other ongoing projects |
Тот факт, что показатель, касающийся протяженности асфальтированных дорог, а также ремонта мостов, не был достигнут, обусловлен тем, что этот проект был выполнен частной компанией, в то время как первоочередное внимание было уделено другим текущим проектам |
The Toynbee tiles (also called Toynbee plaques) are messages of unknown origin found embedded in asphalt of streets in about two dozen major cities in the United States and four South American cities. |
Плитки Тойнби (англ. Toynbee tiles; также пластинки Тойнби, англ. Toynbee plaques) - сообщения неизвестного происхождения, появлявшиеся на асфальтированных дорогах приблизительно двадцати четырёх североамериканских и четырёх южноамериканских городов. |
The RDC operates under the auspices of the Ministry of Agriculture and Rural Development and its work includes the creation enterprises and opportunities for rural populations; the refurbishment and upgrading of homes and the expansion of the asphalt and concrete road network in rural communities. |
КРС функционирует под руководством министерства сельского хозяйства и сельского развития и занимается, в частности, созданием предприятий и возможностей трудоустройства для сельского населения; ремонтом и обновлением жилищ и расширением сети асфальтированных и бетонных дорог в сельских общинах. |
Asphalt road pavement construction in 4 "super camps" |
Строительство асфальтированных дорог в четырех «супер-лагерях» |
It can be put up in any environment, from an asphalt parking lot to pastures or fields, because it doesn't require any special setup or specialty tools. |
Она может быть использована в любых условиях, от асфальтированных парковок и до фермерских полей, потому что у неё нет ограничений по установке и нужды в особенных инструментах. |
The barrier is a complex of 8-metre-high walls, trenches up to 4 metres deep, earthen and concrete mounds, double walls, fences with electronic sensors, asphalt two-lane patrol roads, a trace strip to detect footprints and a stack of six barbed-wire coils. |
Заградительное сооружение представляет собой комплекс, состоящий из 8-метровых стен, траншей глубиной до четырех метров, земляных и бетонных валов, двойных заборов, ограждений с электронными сенсорами, двухрядных асфальтированных дорог для патрулирования, контрольно-следовой полосы и шести рядов заграждений из колючей проволоки. |
Because of the huge size of the country, poor roads and the fact that the most heavily mined areas are situated in places with no asphalt roads, working conditions have been difficult. |
По сути дела, условия работы затрудняются обширными размерами страны и малоразвитостью коммуникационных каналов, а также расположением наиболее насыщенных минами районов в местах, лишенных асфальтированных дорог. |
Total uphill slope: 270 m. Lowest point on the route: 60 m. Highest point on the route: 188 m. Information about the route: circular route, combination of asphalt and gravel surface. |
Весь подъем: 270 м. Самая нижняя точка маршрута: 60 м, самая высокая - 188 м. Информация о маршруте: круговой маршрут, комбинация асфальтированных дорог и дорог с щебеночным покрытием. |