| The two of you out there, flying across the country at killer speeds to prove something while you're tearing up the American asphalt. | Вы вдвоём летите по всей стране на убийственной скорости, чтобы доказать что-то, сжигая американский асфальт. |
| Read: "TARS, LIQUID, including road asphalt and oils, bitumen and cut backs" | Читать: "ГУДРОНЫ ЖИДКИЕ, включая дорожный асфальт и масла, битум и разбавленные нефтепродукты" |
| Here you have to turn right in Viktarina direction, where asphalt ends in 1 kilometer. | Здесь - поворот направо в направлении Виктарины, через 1 км кончается асфальт. |
| Where there is asphalt, there is nothing interesting, but where it's interesting, there is no asphalt. | Там, где асфальт, нет ничего интересного, а где интересно, там нет асфальта. |
| But if we look at asphalt as our growth, then we realize that all we're doing is destroying the planetary's fundamental underlying operating system. | Но если мы посмотрим на асфальт как на продукт нашего роста, мы поймем - мы просто разрушаем «операционную систему» нашей планеты, лежащую в основе всей жизни. |
| There are tinned food, milk and asphalt factories in the city. | В городе имеются консервный, молочный и асфальтовый заводы. |
| In Soviet times there were asphalt and brick factories, and in 1974 the construction of a cotton processing plant. | В советские годы здесь располагались асфальтовый и кирпичные заводы, строился (1974) хлопкоочистительный завод. |
| In July Catsimatidis reached a settlement with SemGroup, pursuant to which he acquired a piece of SemGroup's asphalt business and dropped his competing plan for the company's proposed reorganization. | В июле Кациматидис достиг соглашения с «SemGroup», в соответствии с которым приобрёл асфальтовый бизнес компании и оставил свои конкурирующие проекты, предложенные для её реорганизации. |
| 3 miles of pounding on a hard asphalt track... can tear your foot in two. | З мили долбёжки по жёсткой асфальтовой дорожке... ногу может пополам порвать. |
| The Panel considered other alternative remediation techniques, such as asphalt batching and use of the excavated material for power generation, but does not find that any of them would offer significant environmental benefits or be more cost-effective than bioremediation. | Группа рассматривала и другие альтернативные методы восстановления, например приготовление из загрязнений асфальтовой смеси и использование экскавированного материала для производства энергии, но не считает, что какой-либо из них обеспечил бы значительные экологические выгоды или был бы экономически более эффективным по сравнению с биовосстановлением. |
| The second component is a claim for 28 vehicles, an asphalt plant and 41 large items of other construction equipment in the amount of USD 2,412,923. | Второй компонент - претензия в отношении 28 транспортных средств, асфальтовой установки и 41 крупной единицы другого строительного оборудования на сумму 2412923 долл. США. |
| For an asphalt or paved road, it is normally clear where the course of the road is, and where the features of the road are. | В случае асфальтовой или мощеной дороги, как правило, ясно, где проходит дорога и где находятся ее границы. |
| In relation to the asphalt plant, Granit provided no documentary evidence. | По асфальтовой установке компания "Гранит" не предоставила никаких документальных свидетельств. |
| The arch costs at one level with an asphalt covering of Rome, hence, there is no historical cultural layer. | Арка стоит на одном уровне заподлицо с асфальтовым покрытием Рима, следовательно, там отсутствует какой-либо исторический культурный слой. |
| Engineering tasks and reconstruction efforts would include the removal of debris, drilling of wells, cleaning rivers, clearing roads and building asphalt roads. | Инженерные работы и усилия в области восстановления предусматривают разбор завалов, бурение колодцев, очистку рек, расчистку дорог и строительство дорог с асфальтовым покрытием. |
| The airport has a 5,000 meter runway with a 60-meter asphalt overrun at each end. | Взлётно-посадочная полоса аэропорта длиной в 5000 метров с 60-метровым асфальтовым покрытием у каждого конца. |
| (b) MSR Blue: maintain approximately 253 km of MSR Blue (currently asphalt) from Mogadishu to Baidoa; | Ь) ОПС, условно обозначенный на карте синим цветом - ремонт дороги протяженностью примерно 253 км (в настоящее время с асфальтовым покрытием) между Могадишо и Байдабо; |
| Geographic obstacles such as remoteness and absence of asphalt roads add to this problem, in addition to the segregation of population which makes the health service coverage a big problem. | Проблему усугубляют препятствия географического характера, такие как удаленность соответствующих районов и отсутствие дорог с асфальтовым покрытием, а также специфика распределения населения, делающая крайне затруднительным предоставление медицинской помощи всем гражданам страны. |
| And if they rumble in the asphalt jungle, Clark could go down for the count. | И если они сойдутся в этих асфальтовых джунглях, счет будет не в пользу Кларка. |
| In addition, Mr. Kuokkanen explained the results of recent recalculations of the VOC emissions from the production of asphalt materials and from petrol evaporation from vehicles. | В дополнение к этому г-н Куокканен пояснил результаты последних пересчетов выбросов ЛОС при производстве асфальтовых материалов, а также в результате испарения бензина из транспортных средств. |
| The Secretary-General also indicates that the laying of asphalt roads in the four supercamps and gravel roads linking 15 team sites to major roads commenced in 2009/10 and will continue in 2011/12. | Генеральный секретарь также указывает, что прокладка асфальтовых дорог к четырем мегалагерям и гравийных дорог, связующих 15 опорных пунктов с основными шоссе, начатая в 2009/10 году, продолжится в 2011/12 году. |
| By the time she was 24, Marilyn had already done The Asphalt Jungle and All About Eve. | Когда Мэрилин было 24 она уже снялась в "Асфальтовых Джунглях" и "Все о Еве". |
| In 1844 it was the first bridge paved with asphalt in Russia. | В 1844 г. на мосту была уложена первая в России мостовая из асфальтовых кубиков. |
| Construction of 640 kilometres of asphalt roads to facilitate movement of personnel and equipment to the remediation sites and reduce damage attributable to ongoing off-road driving is not necessary. | Строительства асфальтированных дорог протяженностью 640 км для перемещения людей и доставки оборудования на объекты по восстановлению территорий, а также уменьшения ущерба, приписываемого использованию внедорожных транспортных средств, не потребуется. |
| The non-completion of the output on kilometres of asphalt roads and the renovation of bridges resulted from the completion of the project by a private company, while priority was given to other ongoing projects | Тот факт, что показатель, касающийся протяженности асфальтированных дорог, а также ремонта мостов, не был достигнут, обусловлен тем, что этот проект был выполнен частной компанией, в то время как первоочередное внимание было уделено другим текущим проектам |
| The RDC operates under the auspices of the Ministry of Agriculture and Rural Development and its work includes the creation enterprises and opportunities for rural populations; the refurbishment and upgrading of homes and the expansion of the asphalt and concrete road network in rural communities. | КРС функционирует под руководством министерства сельского хозяйства и сельского развития и занимается, в частности, созданием предприятий и возможностей трудоустройства для сельского населения; ремонтом и обновлением жилищ и расширением сети асфальтированных и бетонных дорог в сельских общинах. |
| The barrier is a complex of 8-metre-high walls, trenches up to 4 metres deep, earthen and concrete mounds, double walls, fences with electronic sensors, asphalt two-lane patrol roads, a trace strip to detect footprints and a stack of six barbed-wire coils. | Заградительное сооружение представляет собой комплекс, состоящий из 8-метровых стен, траншей глубиной до четырех метров, земляных и бетонных валов, двойных заборов, ограждений с электронными сенсорами, двухрядных асфальтированных дорог для патрулирования, контрольно-следовой полосы и шести рядов заграждений из колючей проволоки. |
| Total uphill slope: 270 m. Lowest point on the route: 60 m. Highest point on the route: 188 m. Information about the route: circular route, combination of asphalt and gravel surface. | Весь подъем: 270 м. Самая нижняя точка маршрута: 60 м, самая высокая - 188 м. Информация о маршруте: круговой маршрут, комбинация асфальтированных дорог и дорог с щебеночным покрытием. |
| Each of the stones which compose this covering, he said, is dipped with asphalt. | Каждый камень, который составляет это покрытие, он сказал, погружен в битум. |
| CF researcher observed that the streets of Mexico City are mostly covered by flexible pavement, which is composed of six layers of material, out of which the last three involve the asphalt. | Ученый химфака заметил, что улицы Мехико в основном покрыты гибким покрытием, которое составлено из шести слоев материала, из которых три последних включают в себя битум. |
| Rafael Herrera, a researcher at the Faculty of Chemistry of UNAM, develops polymer-modified asphalt to produce a mixture with the best performance, regardless of the environmental conditions and temperature | Рафаель Эррера, исследователь химического факультета UNAM, разработал полимер-модифицированный битум, чтобы производить смесь наилучшего качества, устойчивую к воздействию окружающей среды и температуры. |
| Read: "TARS, LIQUID, including road asphalt and oils, bitumen and cut backs" | Читать: "ГУДРОНЫ ЖИДКИЕ, включая дорожный асфальт и масла, битум и разбавленные нефтепродукты" |
| 19 Building materials (not of metal), pipes (not of metal) for building purposes, asphalt, pitch and bitumen; transportable buildings (not of metal); monuments, not of metal. | 19 Строительные материалы (не металл), трубы (а не металла) для строительных целей, асфальт, смолы и битум; передвижные конструкции и сооружения (а не металла), памятники, а не из металла. |
| An asphalt road connects Lachin with both Stepanakert/Khankendi and Armenia. | Асфальтированная дорога связывает Лачин как со Степанакертом/Ханкенди, так и с Арменией. |
| Furthermore, the Committee was informed that additional projects, including a 3.5 km asphalt road in El Geneina, a solar power plant in El Fasher and 10 boreholes at various team sites had been planned for 2014/15. | Кроме того, Комитету сообщили, что на 2014/15 год запланированы следующие дополнительные проекты: асфальтированная дорога в Эль-Гинейне протяженностью 3,5 км, солнечная электростанция в Эль-Фашире и бурение 10 скважин в различных опорных пунктах. |
| a two-lane asphalt patrol road; | З) двухполосная асфальтированная дорога для патрулей; |
| An all weather asphalt road connects it with the Kandahar-Herat Highway, part of Highway 1 (the national ring road). | Всепогодная асфальтированная дорога соединяет его с дорогой Кандагар - Герат, частью шоссе Nº 1 (национальный кольцевой дороги). |
| During the rainy season (July to September) most areas around Teseney are impassable, but the recently constructed asphalt road from Barentu to Tesenei guarantees a comfortable trip by road to this border village. | Во время сезона дождей (с июля по сентябрь) большая часть земель вокруг города непроходима, но недавно построенная асфальтированная дорога из Барэнту в Тэсэнэй обеспечивает комфортабельную поездку в этот приграничный городок. |
| We could have covered with asphalt the entire globe, dug the subway through to Vladivostok, built a staircase up to the Moon. | Ведь мы могли бы заасфальтировать весь земной шар, прорыть метро до Владивостока, лестницу построить до Луны. |
| Everything must be cut down and asphalt. | Надо все вырубить и заасфальтировать. |
| Asphalt 8 is the first game in the series to feature a licensed soundtrack. | Asphalt 8 - первая игра в серии, в которой есть лицензионный саундтрек. |
| The game was developed by Gameloft's Barcelona Studio which also made Asphalt 6: Adrenaline, Asphalt 8: Airborne, and co-developed Asphalt Xtreme with Gameloft Madrid. | Разработкой игры занималось находящееся в Барселоне подразделение компании Gameloft, которое ранее разработало такие игры как Asphalt 6: Adrenaline и Asphalt 8: Airborne, а также помогало в создании Asphalt Xtreme находящемуся в Мадриде отделу Gameloft. |
| In March 2018, Gameloft was doing a live Q&A with one of their community managers at Gameloft London, where he responded to questions about Asphalt 9, and said that he was not allowed to comment on the future of the Asphalt series. | В марте 2018 года, Gameloft проводил мероприятие, в ходе которого комьюнити-менеджер из Gameloft London отвечал на вопросы сообщества, однако комментировать будущее серии Asphalt ему запретили, поэтому об Asphalt 9 ничего сказано не было. |
| Four days later, however, a trailer was revealed for Asphalt 9. | Однако уже спустя 4 дня был опубликован трейлер игры Asphalt 9. |
| The gameplay in Asphalt 9 is similar to Asphalt 8: Airborne, with noticeable differences in graphics and design. | Игровой процесс Asphalt 9 во многом схож с таковым в Asphalt 8: Airborne, а самые большие изменения произошли в дизайне и графике. |