| The asphalt is quite good here. | Здесь очень хороший асфальт, ребята. |
| A harder, more rubbery asphalt results. | В результате этого образуется асфальт более резиновой консистенции. |
| Estimating that around 15 per cent of refinery products (such as asphalt and lubricant oils) were not destined for combustion, around 6,000 kg of mercury would be emitted by the combustion of refinery products in 1999. | Предполагая, что около 15 процентов нефтепродуктов (таких, как асфальт и смазочные масла) не предназначены для сжигания, можно сделать вывод, что в 1999 году в результате сжигания нефтепродуктов было выброшено около 6000 кг ртути. |
| He ever deliver around Asphalt Green? | Он доставляет в районе Асфальт Грин? |
| Sega Rally was also the first to feature driving on different surfaces (including asphalt, gravel, and mud) with different friction properties and the car's handling changing accordingly, making it an important milestone in the genre. | Sega Rally также была первой игрой, в которой было реализовано движение по разным поверхностям (асфальт, гравий, грязь) с соответствующими эффектами вроде вылетающей грязи из-под колес и с изменением управления автомобиля из-за сцепления с дорогой. |
| There are tinned food, milk and asphalt factories in the city. | В городе имеются консервный, молочный и асфальтовый заводы. |
| In Soviet times there were asphalt and brick factories, and in 1974 the construction of a cotton processing plant. | В советские годы здесь располагались асфальтовый и кирпичные заводы, строился (1974) хлопкоочистительный завод. |
| In July Catsimatidis reached a settlement with SemGroup, pursuant to which he acquired a piece of SemGroup's asphalt business and dropped his competing plan for the company's proposed reorganization. | В июле Кациматидис достиг соглашения с «SemGroup», в соответствии с которым приобрёл асфальтовый бизнес компании и оставил свои конкурирующие проекты, предложенные для её реорганизации. |
| There are regular in shape measuring 20 m by 30 m, with asphalt road. | Есть регулярные формы размером 20 м х 30 м, с асфальтовой дороги. |
| 3 miles of pounding on a hard asphalt track... can tear your foot in two. | З мили долбёжки по жёсткой асфальтовой дорожке... ногу может пополам порвать. |
| The Panel considered other alternative remediation techniques, such as asphalt batching and use of the excavated material for power generation, but does not find that any of them would offer significant environmental benefits or be more cost-effective than bioremediation. | Группа рассматривала и другие альтернативные методы восстановления, например приготовление из загрязнений асфальтовой смеси и использование экскавированного материала для производства энергии, но не считает, что какой-либо из них обеспечил бы значительные экологические выгоды или был бы экономически более эффективным по сравнению с биовосстановлением. |
| For an asphalt or paved road, it is normally clear where the course of the road is, and where the features of the road are. | В случае асфальтовой или мощеной дороги, как правило, ясно, где проходит дорога и где находятся ее границы. |
| Constructed new 750 m asphalt road in operational area | Строительство асфальтовой дороги протяженностью 750 м в районе Базы |
| The arch costs at one level with an asphalt covering of Rome, hence, there is no historical cultural layer. | Арка стоит на одном уровне заподлицо с асфальтовым покрытием Рима, следовательно, там отсутствует какой-либо исторический культурный слой. |
| Engineering tasks and reconstruction efforts would include the removal of debris, drilling of wells, cleaning rivers, clearing roads and building asphalt roads. | Инженерные работы и усилия в области восстановления предусматривают разбор завалов, бурение колодцев, очистку рек, расчистку дорог и строительство дорог с асфальтовым покрытием. |
| Distribution must be undertaken using asphalt roads, and the beneficiaries have to walk long distance to food distribution points". | Распределение должно производиться по дорогам с асфальтовым покрытием, в результате чего людям, для которых предназначена помощь, приходится преодолевать большие расстояния, для того чтобы добраться до пунктов распределения продовольствия". |
| Geographic obstacles such as remoteness and absence of asphalt roads add to this problem, in addition to the segregation of population which makes the health service coverage a big problem. | Проблему усугубляют препятствия географического характера, такие как удаленность соответствующих районов и отсутствие дорог с асфальтовым покрытием, а также специфика распределения населения, делающая крайне затруднительным предоставление медицинской помощи всем гражданам страны. |
| Maintenance and renovation of 20 km of asphalt roads in Port-au-Prince and 50 km of gravel road Mission-wide and 5 bridges | Техническое обслуживание и ремонт дорог с асфальтовым покрытием протяженностью 20 км асфальтовых дорог в Порт-о-Пренсе и дорог с гравиевым покрытием протяженностью 50 км в районе действия Миссии, а также 5 мостов |
| It has two asphalt runways and one helipad. | Два асфальтовых этапа и один снежный. |
| It is proposed to continue the maintenance of asphalt roads in Mogadishu and internal roads in the Embassy compound that was started in the previous mandate. | Предлагается продолжить ремонт асфальтовых дорог в Могадишо и дорог на территории посольства, который был начат в предыдущий мандатный период. |
| The Secretary-General also indicates that the laying of asphalt roads in the four supercamps and gravel roads linking 15 team sites to major roads commenced in 2009/10 and will continue in 2011/12. | Генеральный секретарь также указывает, что прокладка асфальтовых дорог к четырем мегалагерям и гравийных дорог, связующих 15 опорных пунктов с основными шоссе, начатая в 2009/10 году, продолжится в 2011/12 году. |
| On your way, you won't stumble across hamburger kiosks, asphalt roads or enclosed private land - just wooden huts and shelters. | Здесь нет ни павильонов с гамбургерами, ни асфальтовых тротуаров, ни огражденных высокими заборами частных вилл. На пути встретятся только деревянные избы и турбазы. |
| Roof covering with asphalt materials | Крыши с покрытием из асфальтовых материалов |
| Construction of 640 kilometres of asphalt roads to facilitate movement of personnel and equipment to the remediation sites and reduce damage attributable to ongoing off-road driving is not necessary. | Строительства асфальтированных дорог протяженностью 640 км для перемещения людей и доставки оборудования на объекты по восстановлению территорий, а также уменьшения ущерба, приписываемого использованию внедорожных транспортных средств, не потребуется. |
| The non-completion of the output on kilometres of asphalt roads and the renovation of bridges resulted from the completion of the project by a private company, while priority was given to other ongoing projects | Тот факт, что показатель, касающийся протяженности асфальтированных дорог, а также ремонта мостов, не был достигнут, обусловлен тем, что этот проект был выполнен частной компанией, в то время как первоочередное внимание было уделено другим текущим проектам |
| The RDC operates under the auspices of the Ministry of Agriculture and Rural Development and its work includes the creation enterprises and opportunities for rural populations; the refurbishment and upgrading of homes and the expansion of the asphalt and concrete road network in rural communities. | КРС функционирует под руководством министерства сельского хозяйства и сельского развития и занимается, в частности, созданием предприятий и возможностей трудоустройства для сельского населения; ремонтом и обновлением жилищ и расширением сети асфальтированных и бетонных дорог в сельских общинах. |
| It can be put up in any environment, from an asphalt parking lot to pastures or fields, because it doesn't require any special setup or specialty tools. | Она может быть использована в любых условиях, от асфальтированных парковок и до фермерских полей, потому что у неё нет ограничений по установке и нужды в особенных инструментах. |
| Total uphill slope: 270 m. Lowest point on the route: 60 m. Highest point on the route: 188 m. Information about the route: circular route, combination of asphalt and gravel surface. | Весь подъем: 270 м. Самая нижняя точка маршрута: 60 м, самая высокая - 188 м. Информация о маршруте: круговой маршрут, комбинация асфальтированных дорог и дорог с щебеночным покрытием. |
| 1-inch wood and asphalt. | Дерево толщиной в 2,5 см и битум. |
| He explained that the asphalt, the heavier oil part is a set of hydrocarbon molecules, some of high molecular weight, called asphaltenes, and other of low molecular weight, called maltenes, which together give the road surface its viscoelastic characteristic behavior. | Он объяснил, что битум, самая тяжелая часть нефти является последовательностью молекул углеводорода, одних - высокой молекулярной массы, называемых асфальтенами, а других - низкой молекулярной массы называемых мальтенами, которые вместе придают дорожному покрытию его характерное вязкоупругое поведение. |
| Among the most superficial layers is the asphalt, composed of small stones dipped into the asphalt and then compacted. | Среди самых верхних слоев находится битум, составленный из маленьких камней, опущенных в битум и затем спрессованных. |
| Read: "TARS, LIQUID, including road asphalt and oils, bitumen and cut backs" | Читать: "ГУДРОНЫ ЖИДКИЕ, включая дорожный асфальт и масла, битум и разбавленные нефтепродукты" |
| 19 Building materials (not of metal), pipes (not of metal) for building purposes, asphalt, pitch and bitumen; transportable buildings (not of metal); monuments, not of metal. | 19 Строительные материалы (не металл), трубы (а не металла) для строительных целей, асфальт, смолы и битум; передвижные конструкции и сооружения (а не металла), памятники, а не из металла. |
| An asphalt road connects Lachin with both Stepanakert/Khankendi and Armenia. | Асфальтированная дорога связывает Лачин как со Степанакертом/Ханкенди, так и с Арменией. |
| Furthermore, the Committee was informed that additional projects, including a 3.5 km asphalt road in El Geneina, a solar power plant in El Fasher and 10 boreholes at various team sites had been planned for 2014/15. | Кроме того, Комитету сообщили, что на 2014/15 год запланированы следующие дополнительные проекты: асфальтированная дорога в Эль-Гинейне протяженностью 3,5 км, солнечная электростанция в Эль-Фашире и бурение 10 скважин в различных опорных пунктах. |
| a two-lane asphalt patrol road; | З) двухполосная асфальтированная дорога для патрулей; |
| An all weather asphalt road connects it with the Kandahar-Herat Highway, part of Highway 1 (the national ring road). | Всепогодная асфальтированная дорога соединяет его с дорогой Кандагар - Герат, частью шоссе Nº 1 (национальный кольцевой дороги). |
| During the rainy season (July to September) most areas around Teseney are impassable, but the recently constructed asphalt road from Barentu to Tesenei guarantees a comfortable trip by road to this border village. | Во время сезона дождей (с июля по сентябрь) большая часть земель вокруг города непроходима, но недавно построенная асфальтированная дорога из Барэнту в Тэсэнэй обеспечивает комфортабельную поездку в этот приграничный городок. |
| We could have covered with asphalt the entire globe, dug the subway through to Vladivostok, built a staircase up to the Moon. | Ведь мы могли бы заасфальтировать весь земной шар, прорыть метро до Владивостока, лестницу построить до Луны. |
| Everything must be cut down and asphalt. | Надо все вырубить и заасфальтировать. |
| Musical differences over "The Asphalt World" triggered the next dispute. | Музыкальные разногласия вокруг «The Asphalt World» послужили причиной следующей крупной ссоры. |
| Asphalt 8 is the first game in the series to feature a licensed soundtrack. | Asphalt 8 - первая игра в серии, в которой есть лицензионный саундтрек. |
| The game was scheduled to be released in summer of 2017 according to Gameloft's press release, and the name was going to be Asphalt 9: Shockwave. | Согласно опубликованному компанией Gameloft пресс-релизу, игру планировалось выпустить летом 2017 года под названием Asphalt 9: Shockwave. |
| The arguments over "The Asphalt World" spilled over on to the rest of the album, as Butler became progressively more dissatisfied with Ed Buller's production. | Споры вокруг «The Asphalt World» перетекли и на весь альбом в ходе того, как Батлера всё менее и менее начала удовлетворять работа продюсера Эда Баллера. |
| In March 2018, Gameloft was doing a live Q&A with one of their community managers at Gameloft London, where he responded to questions about Asphalt 9, and said that he was not allowed to comment on the future of the Asphalt series. | В марте 2018 года, Gameloft проводил мероприятие, в ходе которого комьюнити-менеджер из Gameloft London отвечал на вопросы сообщества, однако комментировать будущее серии Asphalt ему запретили, поэтому об Asphalt 9 ничего сказано не было. |