I was through, hitting asphalt before you even were at the bushes. | Я проехал, выехал на асфальт пока вас еще не было в кустах! |
Asphalt in which the aggregate particles are essentially continuously graded to form an interlocking structure. | Асфальт, в котором зерна заполнителей обладают непрерывной гранулометрией для получения сцепленной между собой структуры. |
The flower kiosk disappeared, the newspaper stand was dismantled, and the asphalt in front of the entrance was replaced with stone block. | Исчез цветочный ларек, демонтирован стенд для газет, а асфальт перед входом сменился брусчаткой. |
cutting artificial material as concrete or asphalt. | резка таких искусственных материалов, как асфальт и бетон. |
The higher temperatures result from increased absorption of solar energy by urban materials such as asphalt and concrete, which have lower albedos and higher heat capacities than those in the natural environment. | Выше температуры является следствием применения таких материалов как асфальт и бетон, которые лучше впитывают солнечное излучение, поскольку имеют ниже альбедо и выше теплоемкость, чем в окружающей среде. |
There are tinned food, milk and asphalt factories in the city. | В городе имеются консервный, молочный и асфальтовый заводы. |
In Soviet times there were asphalt and brick factories, and in 1974 the construction of a cotton processing plant. | В советские годы здесь располагались асфальтовый и кирпичные заводы, строился (1974) хлопкоочистительный завод. |
In July Catsimatidis reached a settlement with SemGroup, pursuant to which he acquired a piece of SemGroup's asphalt business and dropped his competing plan for the company's proposed reorganization. | В июле Кациматидис достиг соглашения с «SemGroup», в соответствии с которым приобрёл асфальтовый бизнес компании и оставил свои конкурирующие проекты, предложенные для её реорганизации. |
There are regular in shape measuring 20 m by 30 m, with asphalt road. | Есть регулярные формы размером 20 м х 30 м, с асфальтовой дороги. |
The Panel considered other alternative remediation techniques, such as asphalt batching and use of the excavated material for power generation, but does not find that any of them would offer significant environmental benefits or be more cost-effective than bioremediation. | Группа рассматривала и другие альтернативные методы восстановления, например приготовление из загрязнений асфальтовой смеси и использование экскавированного материала для производства энергии, но не считает, что какой-либо из них обеспечил бы значительные экологические выгоды или был бы экономически более эффективным по сравнению с биовосстановлением. |
In relation to the asphalt plant, Granit provided no documentary evidence. | По асфальтовой установке компания "Гранит" не предоставила никаких документальных свидетельств. |
The building is positioned near the hotels, asphalt road. Sea view, near the beach. | Здание располагается рядом с гостиницами, по асфальтовой дороге. |
Constructed new 750 m asphalt road in operational area | Строительство асфальтовой дороги протяженностью 750 м в районе Базы |
The road work to be performed is the maintenance of gravel and asphalt roads to be carried out on a regular basis. | Дорожные работы будут включать ремонт дорог с гравийным и асфальтовым покрытием на регулярной основе. |
The airport has a 5,000 meter runway with a 60-meter asphalt overrun at each end. | Взлётно-посадочная полоса аэропорта длиной в 5000 метров с 60-метровым асфальтовым покрытием у каждого конца. |
(b) MSR Blue: maintain approximately 253 km of MSR Blue (currently asphalt) from Mogadishu to Baidoa; | Ь) ОПС, условно обозначенный на карте синим цветом - ремонт дороги протяженностью примерно 253 км (в настоящее время с асфальтовым покрытием) между Могадишо и Байдабо; |
Geographic obstacles such as remoteness and absence of asphalt roads add to this problem, in addition to the segregation of population which makes the health service coverage a big problem. | Проблему усугубляют препятствия географического характера, такие как удаленность соответствующих районов и отсутствие дорог с асфальтовым покрытием, а также специфика распределения населения, делающая крайне затруднительным предоставление медицинской помощи всем гражданам страны. |
It has 1 runway designated 18/36 with an asphalt surface. | Он имеет одну взлетно-посадочную полосу 18/36 с асфальтовым покрытием. |
And if they rumble in the asphalt jungle, Clark could go down for the count. | И если они сойдутся в этих асфальтовых джунглях, счет будет не в пользу Кларка. |
Our farmers, ironically, are slowly being driven to search for greener pastures in the asphalt jungles of the cities. | По иронии судьбы наши фермеры постепенно вынуждены искать лучшей доли в асфальтовых джунглях городов. |
First it's not safe in the Asphalt Jungle, and now I'm at risk in Green Acres? | Сначала я подвергаюсь опасности в Асфальтовых Джунглях, а теперь мне угрожают Зелёные Просторы? |
In 1844 it was the first bridge paved with asphalt in Russia. | В 1844 г. на мосту была уложена первая в России мостовая из асфальтовых кубиков. |
Maintenance and renovation of 20 km of asphalt roads in Port-au-Prince and 50 km of gravel road Mission-wide and 5 bridges | Техническое обслуживание и ремонт дорог с асфальтовым покрытием протяженностью 20 км асфальтовых дорог в Порт-о-Пренсе и дорог с гравиевым покрытием протяженностью 50 км в районе действия Миссии, а также 5 мостов |
UNAMID was not able to construct the hard-walled warehouse pending the construction of 1.6 km of asphalt road at El Geneina, which was delayed owing to a prolonged procurement process. | ЮНАМИД не смогла обеспечить строительство складского помещения из жестких конструкций, поскольку из-за затянувшегося процесса закупок не построены 1,6 км асфальтированных дорог в Эль-Генейне. |
Because of its large surface area, poor roads and the fact that the most heavily mined areas are situated in places with no asphalt roads, working conditions have been difficult; | Так, условия выполнения работ затрудняет обширность территории страны, слабое развитие путей сообщения и отсутствие асфальтированных дорог для доступа к наиболее заминированным районам; |
The non-completion of the output on kilometres of asphalt roads and the renovation of bridges resulted from the completion of the project by a private company, while priority was given to other ongoing projects | Тот факт, что показатель, касающийся протяженности асфальтированных дорог, а также ремонта мостов, не был достигнут, обусловлен тем, что этот проект был выполнен частной компанией, в то время как первоочередное внимание было уделено другим текущим проектам |
It can be put up in any environment, from an asphalt parking lot to pastures or fields, because it doesn't require any special setup or specialty tools. | Она может быть использована в любых условиях, от асфальтированных парковок и до фермерских полей, потому что у неё нет ограничений по установке и нужды в особенных инструментах. |
Because of the huge size of the country, poor roads and the fact that the most heavily mined areas are situated in places with no asphalt roads, working conditions have been difficult. | По сути дела, условия работы затрудняются обширными размерами страны и малоразвитостью коммуникационных каналов, а также расположением наиболее насыщенных минами районов в местах, лишенных асфальтированных дорог. |
1-inch wood and asphalt. | Дерево толщиной в 2,5 см и битум. |
CF researcher observed that the streets of Mexico City are mostly covered by flexible pavement, which is composed of six layers of material, out of which the last three involve the asphalt. | Ученый химфака заметил, что улицы Мехико в основном покрыты гибким покрытием, которое составлено из шести слоев материала, из которых три последних включают в себя битум. |
Rafael Herrera, a researcher at the Faculty of Chemistry of UNAM, develops polymer-modified asphalt to produce a mixture with the best performance, regardless of the environmental conditions and temperature | Рафаель Эррера, исследователь химического факультета UNAM, разработал полимер-модифицированный битум, чтобы производить смесь наилучшего качества, устойчивую к воздействию окружающей среды и температуры. |
He explained that the asphalt, the heavier oil part is a set of hydrocarbon molecules, some of high molecular weight, called asphaltenes, and other of low molecular weight, called maltenes, which together give the road surface its viscoelastic characteristic behavior. | Он объяснил, что битум, самая тяжелая часть нефти является последовательностью молекул углеводорода, одних - высокой молекулярной массы, называемых асфальтенами, а других - низкой молекулярной массы называемых мальтенами, которые вместе придают дорожному покрытию его характерное вязкоупругое поведение. |
Among the most superficial layers is the asphalt, composed of small stones dipped into the asphalt and then compacted. | Среди самых верхних слоев находится битум, составленный из маленьких камней, опущенных в битум и затем спрессованных. |
An asphalt road connects Lachin with both Stepanakert/Khankendi and Armenia. | Асфальтированная дорога связывает Лачин как со Степанакертом/Ханкенди, так и с Арменией. |
Furthermore, the Committee was informed that additional projects, including a 3.5 km asphalt road in El Geneina, a solar power plant in El Fasher and 10 boreholes at various team sites had been planned for 2014/15. | Кроме того, Комитету сообщили, что на 2014/15 год запланированы следующие дополнительные проекты: асфальтированная дорога в Эль-Гинейне протяженностью 3,5 км, солнечная электростанция в Эль-Фашире и бурение 10 скважин в различных опорных пунктах. |
There is an asphalt road (marked blue) in the lower part of the valley along the Kôprovský potok (Dill Creek). | Через покрытую лесом нижнюю часть долины рядом с Копровской речкой проходит асфальтированная дорога (синяя). |
An all weather asphalt road connects it with the Kandahar-Herat Highway, part of Highway 1 (the national ring road). | Всепогодная асфальтированная дорога соединяет его с дорогой Кандагар - Герат, частью шоссе Nº 1 (национальный кольцевой дороги). |
During the rainy season (July to September) most areas around Teseney are impassable, but the recently constructed asphalt road from Barentu to Tesenei guarantees a comfortable trip by road to this border village. | Во время сезона дождей (с июля по сентябрь) большая часть земель вокруг города непроходима, но недавно построенная асфальтированная дорога из Барэнту в Тэсэнэй обеспечивает комфортабельную поездку в этот приграничный городок. |
We could have covered with asphalt the entire globe, dug the subway through to Vladivostok, built a staircase up to the Moon. | Ведь мы могли бы заасфальтировать весь земной шар, прорыть метро до Владивостока, лестницу построить до Луны. |
Everything must be cut down and asphalt. | Надо все вырубить и заасфальтировать. |
Asphalt 8 is the first game in the series to feature a licensed soundtrack. | Asphalt 8 - первая игра в серии, в которой есть лицензионный саундтрек. |
There are multiple race types in Asphalt 9. | В Asphalt 9 есть несколько типов заездов. |
The game was scheduled to be released in summer of 2017 according to Gameloft's press release, and the name was going to be Asphalt 9: Shockwave. | Согласно опубликованному компанией Gameloft пресс-релизу, игру планировалось выпустить летом 2017 года под названием Asphalt 9: Shockwave. |
The game was developed by Gameloft's Barcelona Studio which also made Asphalt 6: Adrenaline, Asphalt 8: Airborne, and co-developed Asphalt Xtreme with Gameloft Madrid. | Разработкой игры занималось находящееся в Барселоне подразделение компании Gameloft, которое ранее разработало такие игры как Asphalt 6: Adrenaline и Asphalt 8: Airborne, а также помогало в создании Asphalt Xtreme находящемуся в Мадриде отделу Gameloft. |
The gameplay in Asphalt 9 is similar to Asphalt 8: Airborne, with noticeable differences in graphics and design. | Игровой процесс Asphalt 9 во многом схож с таковым в Asphalt 8: Airborne, а самые большие изменения произошли в дизайне и графике. |