Английский - русский
Перевод слова Asmara
Вариант перевода Асмэры

Примеры в контексте "Asmara - Асмэры"

Примеры: Asmara - Асмэры
Nevertheless, in response to this development and in view of the restrictions imposed by one of the host countries, the Public Information Office relocated most of the Press and Publications Unit from Asmara to Addis Ababa, thereby limiting coverage of its activities on the Eritrean side. Тем не менее, с учетом этого обстоятельства и тех ограничений, в которые вела одна из принимающих стран, Управление общественной информации перевело основную часть Типографско-издательской группы из Асмэры в Аддис-Абебу, ограничив тем самым масштабы освещения своей деятельности с эритрейской стороны.
Asmara mediated the Eastern Sudan Peace Agreement of 2006 between the ruling National Congress Party (NCP) and the Eastern Front, the coalition fighting for greater power and more equitable wealth sharing for the eastern states of the Sudan. В 2006 году при посредничестве Асмэры было заключено Мирное соглашение по Восточному Судану между правящей Партией Национальный конгресс (ПНК) и Восточным фронтом - коалицией, выступающей за предоставление восточным штатам Судана больших полномочий и увеличение выделяемой им доли национального богатства.
These were deployed in 16 teams in the Asmara region, 15 teams in the Keren region, and 14 teams in the Mendefera region. Они были включены в состав 16 групп в районе Асмэры, 15 групп - в районе Кэрэна и 14 групп - в районе Мэндэферы.
The parading of an Ethiopian prisoner of war in the streets of Asmara on 6 June 1998 is only one example of the acts of brutality that is characteristic of the regime's behaviour from the outset. Тот факт, что 6 июня 1998 года одного из эфиопских военнопленных прогнали по улицам Асмэры, является лишь одним из примеров жестокости, которая была характерна для поведения этого режима с самого начала.
Since early January, all United Nations agencies, international organizations and embassies operating in Eritrea require travel permits for any travel outside of the four main routes, from Asmara to Massawa, Mendefera and Keren, and from Dek'emhare/Nefasit to Massawa. С начала января все учреждения Организации Объединенных Наций, международные организации и посольства, действующие в Эритрее, должны получать разрешения на поездки для любой поездки за пределы четырех маршрутов из Асмэры в Массауа, Мендефера и Кэрэн, и Декемхаре/ Нефасит-Массауа.
The Committee was informed that no legal opinion had been requested because UNMEE had already communicated to the host Government in a note verbale dated 17 December 2008, that the Organization would be absolved and indemnified from any future claims arising from assets remaining in locations outside Asmara. Комитету было сообщено, что юридического заключения не запрашивалось, поскольку МООНЭЭ в вербальной ноте от 17 декабря 2008 года уже известила правительство принимающей страны о том, что Организация будет освобождена от ответственности по всем будущим претензиям, возникающим в связи с имуществом, оставленным в районе Асмэры.
The number of polling stations visited in the Asmara region was 351 (96 per cent coverage); in the Keren region, 278 (88 per cent coverage); and in the Mendefera region, 257 (84 per cent coverage). В регионе Асмэры был посещен в общей сложности 351 избирательный участок (96 процентов охвата), в регионе Кэрэна - 278 (88 процентов охвата) и в регионе Мэндэфера - 257 (84 процента охвата).
With regard to Asmara, following the consolidation of the United Nations offices in Eritrea under the auspices of the United Nations Development Programme resident representative, the UNDP office is currently responsible for the United Nations public information activities in that country. В том, что касается Асмэры, то после объединения отделений Организации Объединенных Наций в Эритрее под эгидой Представителя-резидента Программы развития Организации Объединенных Наций ответственность за деятельность Организации Объединенных Наций в области общественной информации в этой стране в настоящее время несет отделение ПРООН.
The Asmara authorities are trying to be smarter by half. Власти Асмэры пытаются перехитрить всех.
Source: Academic Affairs University of Asmara Источник: Академический университет Асмэры
Aircraft parking - Asmara International Airport Стоянки для воздушного транспорта - международный аэропорт Асмэры
When Eritrea became part of Ethiopia, Asmara's revenues were still those of the Italian colonies overprinted. Когда Эритрея вошла в состав Эфиопии, фискальными марками Асмэры по-прежнему оставались марки итальянских колоний с надпечаткой.
Yusuf Mohamed Siyaad "Indha'adde" serves as chief of military and logistical affairs for the Asmara faction. Юсуф Мохамед Сийаад «Индхаадде» отвечает во фракции Асмэры за военные вопросы и вопросы материально-технического обеспечения.
Proposal for a CGRSR University of Asmara, July 2002 17 Предложение о создании ЦГНИИРР при Университете Асмэры, июль 2002 года.
Emba Soira is reached by a paved road from the city of Senafe, located 135 kilometres south of the national capital Asmara. На гору ведет асфальтированная дорога от города Сэнафе, расположенного в 135 километрах к югу от столицы Асмэры.
The Monitoring Group cannot, however, assess the extent of this support as compared with Asmara's support of Ginbot Sebat in the past. Вместе с тем Группа контроля не в состоянии оценить, насколько эта поддержка отличается по своим масштабам от той, которая поступала «Гинбот себат» из Асмэры в прошлом.
Their whereabouts are still unknown; - Ethiopians residing in Asmara localities such as Gejeret, Maichuhet, Akria and Idaga Arbi were, on 17 May 2000, beaten severely. Об их судьбе до сих пор ничего не известно; - 17 мая 2000 года жестоким избиениям подверглись эфиопы, проживающие в следующих районах Асмэры: Геджерете, Майчухете, Акриа и Идага Арби.
In advance of its mid-term briefing to the Committee, the Monitoring Group discussed, among other things, investigations, information requests agreed to or offered by Mr. Gebreab, and the possibility of a visit to Asmara. В преддверии своего среднесрочного брифинга в Комитете Группа обсудила среди прочего ход расследований, информационные запросы, принятые г-ном Гебреабом, и информацию, предоставленную им, а также возможность посещения Асмэры.
One week later, two consignments of arms and ammunition were reportedly delivered from Asmara by air to opposition forces via Bale Dogle airport west of Mogadishu. Через неделю, согласно сообщениям, из Асмэры в аэропорт Бале Догле, расположенный к западу от Могадишо, были доставлены две партии оружия и боеприпасов.
Reports have been received over the past few weeks that thousands of Ethiopians have been rounded up by the Eritrean authorities and herded into concentration camps around Asmara and other localities under extremely harsh conditions. За последние несколько недель получены сообщения о том, что тысячи эфиопцев были согнаны эритрейскими властями в концентрационные лагеря вокруг Асмэры и в других местах, где они находятся в исключительно тяжелых условиях.
To allow the Asmara authorities to get what they want through prevarication is to confirm to them that what the international community is governed by is the law of the jungle. Позволить властям Асмэры получить то, чего они хотят добиться с помощью лжи и обмана, значит подкрепить их во мнении, что тот закон, по которому живет международное сообщество, это закон джунглей.
The man wanted to enquire about chartering a flight to collect seven businessmen from Asmara, in time to catch a connecting flight from Nairobi to Mogadishu with African Express Airways on 22 April. Этот сомалиец хотел узнать, можно ли заказать чартерный рейс для доставки семи бизнесменов из Асмэры в Найроби, с тем чтобы они могли вылететь из Найроби в Могадишо 22 апреля рейсом авиакомпании «Эфрикен экспресс эйрвейз».
When Asmara decided to make the military move, it knew that its mechanized troops would only have before it, defending Ethiopian territory and its sovereignty, a local militia and local police, which indeed put up a heroic resistance, sustaining some casualties in the process. Когда власти Асмэры принимали решение о применении военной силы, они знали, что их механизированным войскам будут противостоять, защищая эфиопскую территорию и суверенитет Эфиопии, лишь местные военизированные формирования и местная полиция, которые действительно оказали героическое сопротивление, понеся при этом потери.
On the question of the air attack on Asmara International Airport, it was the representative of Ethiopia's own Prime Minister, in an interview with Radio Ethiopia in July and quoted by the BBC the next day, who admitted to attacking first as a pre-emptive measure. По вопросу воздушного нападения на международный аэропорт Асмэры хочу сказать, что сам представитель премьер-министра Эфиопии в интервью "Радио Эфиопии" в июле месяце, которое на следующий день процитировала радиокомпания Би-би-си, признал, что его страна нанесла первый удар в качестве превентивной меры.
The Monitoring Group received multiple reports about a number of regional and national Sudanese officials who act as agents of Asmara. Группа контроля получила многочисленные сообщения о некоторых суданских чиновниках регионального и национального уровней, действующих в интересах Асмэры.