Английский - русский
Перевод слова Ashore
Вариант перевода К берегу

Примеры в контексте "Ashore - К берегу"

Примеры: Ashore - К берегу
I swam ashore, but Я поплыл к берегу, но...
The kid has swum ashore. Парень поплыл к берегу.
Michael, row your boat ashore Михаил, направь лодку к берегу
It's moving ashore. Она движется к берегу.
Michael, row your boat ashore Майкл, веди свою лодку к берегу,
And it's coming ashore! И направляется к берегу!
Michael rowed his boat ashore. Майкл на лодке пристал к берегу.
They found him washed ashore. Они нашли его смытым к берегу.
Under heavy fire directed at both the ship and the coast, non-essential crew including weapons staff left the ship and went ashore. Под сильным огнём, как с кораблей, так и с берега, часть экипажа, не занятая в стрельбе из орудий, в том числе орудийная прислуга, покинула корабль и направилась к берегу.
and he described a huge abundance of sharks biting the rudders and the oars of their small boats while they were going ashore. Он описывал невиданное обилие акул, кусающих кили и весла их маленьких лодок, когда они шли к берегу.
Greek myth describes how Venus was born from a foaming sea and taken ashore at in the Eastern Mediterranean Cyprus in the Eastern Mediterranean is precisely where the sunken island of Atlantis is located says American researcher Robert Sarmast как Венера была рождена из бурлящего моря и отведена ветрами к берегу Кипра на востоке Средиземного моря как утверждает американский исследователь Роберт Сармаст
Three other ships, all in sinking condition, were towed ashore at Bikini and beached: attack transport USS Fallon, ship #25; destroyer USS Hughes, ship #27; and submarine USS Dentuda, ship #24. Три других корабля, все в тонущем состоянии, были отбуксированы к берегу Бикини и выброшены на него: десантный корабль Фэллон, корабль Nº 25; эсминец Хьюджес, корабль Nº 27 и подводная лодка Дентуда, корабль Nº 24.
And he said that there was no way that a body from the ferry could have washed ashore on that spot. И он сказал, что тело никак не могло выпасть из лодки и приплыть к берегу на то место.
Call Harbor And Aviation back, see if they can figure out how she washes ashore at Gracie Mansion. Позвоните снова в гавань, узнайте - смогут ли они выяснить, как ее прибило к берегу особняка Грейс.
There was a sighting of a vessel acting suspiciously, possibly putting ashore at Dizzard. Было замечено судно, ведущее себя подозрительно, возможно причалившее к берегу в Дизарде.
We take a walk on the beach, I pretend to notice a bottle washed ashore. Мы прогуливаемся по пляжу, я притворюсь, что замечу бутылку прибитую к берегу
Also, no details exist of the operations of small galleons that caught whales in the Bay of Biscay - especially off Galicia - without a station ashore. Кроме того, не существует подробной информации о деятельности малых галеонов, охотившихся за китами в Бискайском заливе - особенно в Галисии - не приставая к берегу.
All right, I'll pull ashore. Я подплыву к берегу.
On the night of Justus' death the presbyter (priest or bishop) Sebastian was told in a dream that Justus' body had been washed ashore in spite of the weights meant to hold it down. Иуста пресвитеру (священнику или епископу) Севастиану во сне было сообщено, что тело св.Иуста прибило к берегу, несмотря на тяжести, которые должны были утянуть его на дно.
Debris and contaminants washed ashore by ocean currents could pose a serious threat to the duck. Обломки и мусор, прибитые к берегу океаническими течениями, могли бы нанести большой вред утке.
Bodies of three of the above-mentioned women have been washed ashore the Mereb River. Были обнаружены тела трех женщин из этой группы, которых течением прибило к берегу реки Мереб.