Английский - русский
Перевод слова Asbestos
Вариант перевода Асбест

Примеры в контексте "Asbestos - Асбест"

Примеры: Asbestos - Асбест
Where did you dump the asbestos? Куда вы выбросили асбест?
It's the asbestos of the 21st century. Это асбест 21-го века.
They've been pulling the wiring and they found asbestos. Там прокладывали кабели и нашли асбест.
There are thousands of buildings in Manhattan that still contain asbestos. На Манхэтане тысячи зданий, содержащих асбест.
The closest approximation I could come to would be fibrous asbestos. Самая близкая аналогия - волокнистый асбест.
But trichloroethylene's not like asbestos where exposure causes a signature cancer like mesothelioma. Трихлорэтилен действует не так, как асбест, воздействие которого приводит к развитию специфического рака легких - мезотелиоме.
Chrysotile is the serpentine form of asbestos. Хризотилом называется асбест, принадлежащий к группе серпентинов.
Some ships are contaminated with high levels of toxic and hazardous materials, including heavy metals and asbestos. Дело в том, что некоторые суда загрязнены токсичными и опасными материалами, включая тяжелые металлы и асбест.
Unless otherwise proven by tests, such insulation or surfacing materials are presumed to contain asbestos. Если иное не доказано испытаниями, такие теплоизоляционные или наносимые на поверхность материалы в зданиях, построенных до 1980 года, считаются предположительно содержащими асбест.
The Factories Regulations also provide broad requirements for the handling of dangerous substances, including asbestos. Правила производственной гигиены, техники безопасности и социального обеспечения на промышленных предприятиях содержат также широкий перечень требований, касающихся обработки опасных веществ, включая асбест.
A few years ago, the chapel burned down and the D.O.C. realized they had some toxic issues - you know, asbestos, lead paint, you name it. Несколько лет назад сгорела часовня и Управление нашло там какие-то токсичные штуки ну знаешь, асбест, свинцовые белила, как больше нравится.
Generally, it is assumed that cellulosics do not give rise to health problems like asbestos or glass fibres. Обычно делается допущение, в соответствии с которым целлюлоза не создает проблем для здоровья, как асбест или стекловолокно.
All asbestos-containing surfaces are regularly inspected and maintained in an encapsulated state, whereby asbestos fibres cannot become airborne. Все асбестосодержащие поверхности регулярно проверяются и подвергаются капсулированию, с тем чтобы содержащие асбест волокна не могли попасть в воздух.
I just now find out it's asbestos you've been dumping over there. Я тут пронюхал, что ты сгружаешь у нас асбест.
No epidemiological precedents are known that show that there is a risk to the population from asbestos which is already included within a cement matrix in sheeting used in construction, given that the asbestos fibres are not easily released from the matrix. По результатам имеющихся эпидемиологических наблюдений отсутствуют данные, указывающие на то, что асбест после его заключения в цементную матрицу, т.е. в виде применяемого в строительстве листового асбестоцемента, представляет какую-либо опасность для людей, поскольку возможность высвобождения из матрицы асбестовых волокон весьма ограничена.
It is alleged that the United States views the developing world as a promising repository for its hazardous waste problems, including a whole generation of asbestos and PCB-laden ships. Утверждается, что Соединенные Штаты рассматривают развивающиеся страны в качестве весьма перспективного места захоронения отходов и решения своих проблем, связанных с опасными отходами, включая целое поколение судов, в состав конструкции которых входят асбест и ПХД.
The ESCAP secretariat and service buildings only contain asbestos as a binding material over 35,000 m2 of floor that is fully encapsulated, non-friable and poses no health risk to their occupants. В зданиях секретариата и вспомогательных служб ЭСКАТО асбест содержится лишь в качестве связующего материала в покрытии пола площадью свыше 35000 кв. метров, он находится в полностью капсулированном, неломком виде и не представляет собой угрозы для здоровья пользователей этих зданий.
If it's Actinolite, it's an asbestos that's not really that common. Если это актинолит, то такой асбест не так уж распространён.
In Malaysia, working groups have been formed to address the issue of the generating of hazardous waste by particular industries such as petroleum, asbestos, paints and electroplating. В Малайзии созданы рабочие группы, призванные заниматься вопросами опасных отходов, производимых определенными промышленными предприятиями, выпускающим, в частности, нефтехимическую продукцию, асбест, краски и изделия с гальваническим покрытием.
Since the asbestos used as a binding material in vinyl tiles is considered fully encapsulated and non-friable, the rules and regulations do not require removal of such tiles except when they become damaged or a renovation of the affected area is undertaken. Поскольку асбест, используемый в качестве связующего материала в виниловых плитках, считается полностью капсулированным и неломким, нормы и правила не требуют удаления таких плиток, за исключением тех моментов, когда они повреждаются или производится ремонт пораженного участка.
The asbestos cannot be buried, however, and if the Government dumps it out at sea, as it is legally authorized to do, the environmental group Greenpeace says it will "blacken" Bermuda's international reputation. Однако асбест не может быть захоронен в землю, а если правительство сбросит его в море, для чего у него есть необходимые юридические основания, то, по словам экологической группы «Гринпис», это «очернит» международную репутацию Бермудских островов.
They contain a wide variety of wastes, both from their operations and from their basic construction, and may contain several environmentally hazardous substances such as asbestos, polychlorinated biphenyls (PCBs), heavy metals, hydrocarbons, ozone-depleting substances as well as others. Они содержат самые разнообразные отходы (как образовавшиеся в результате эксплуатации, так и обусловленные их конструкцией), среди которых может фигурировать ряд экологически опасных веществ: асбест, полихлордифенилы, тяжелые металлы, углеводороды, озоноразрушающие вещества и др.
'The filters are lined with blue asbestos 'and effective against mustard gas, but not carbon monoxide or coal gas.' 'В фильтрах - голубой асбест, 'они предохраняют от действия горчичного раза, но не от оксида углерода или каменноугольного газа.'
Landfilling is recommended in a supervised landfill and, waste should initially be covered with at least 15 cm of soil. For final closure of an area containing asbestos a cover of at least 1 m of compacted soil should be applied. Захоронение таких отходов рекомендуется проводить на контролируемых свалках с промежуточной изоляцией слоем грунта толщиной не менее 15 см. Для окончательной засыпки участка свалки, содержащего асбест, должен использоваться слой уплотненного грунта толщиной не менее одного метра.
17 Rubber, gutta-percha, gum, asbestos, mica and goods made of these materials and not included in other classes; goods of plastics (semi-) packing, stopping and insulating materials; hoses (not of metal). 17 Резиновая, гуттаперча, резина, асбест, слюда и изделия из этих материалов, не относящиеся к другим классам; товаров из пластмасс (полу-) упаковки, остановка и изоляционные материалы; шланги (не металла).