Английский - русский
Перевод слова Arranging
Вариант перевода Организует

Примеры в контексте "Arranging - Организует"

Примеры: Arranging - Организует
The government is also arranging the installation of solar lights in over 10,000 villages. Правительство также организует установку фонарей, работающих от солнечных батарей, в более чем 10 тыс. деревнях.
He's arranging some sort of intelligence test, Jamie. Он организует интеллектуальный тест, Джейми.
Surely the people arranging or performing the abortion were the ones who should be arrested. Арестовывать надо тех, кто организует или выполняет аборт.
Ms. Jillian said she was arranging a date for you. Мисс Джиллиан сказала, что организует свидание для тебя.
To this end, it is arranging for periodic consultations among the jointly financed secretariats and the secretaries of other subsidiary bodies of ACC. Для этой цели оно организует периодические консультации с участием совместно финансируемых секретариатов и секретарей других вспомогательных органов АКК.
Your mother tells me, Harold, that she's arranging several dates for you with some young ladies. Твоя мама рассказала мне, что организует... для тебя несколько свиданий с молодыми девушками.
Moreover, it is arranging training for the International Public Sector Accounting Standards to prepare for the future implementation of the standards in the mission. Помимо этого, Канцелярия организует обучение по Международным стандартам учета в государственном секторе в порядке подготовки к их последующему внедрению в миссии.
The approach consists in arranging free concerts in order to collect funds to buy musical instruments and to finance singing and dancing classes for children. Фонд организует бесплатные концерты для того, чтобы собрать средства на покупку музыкальных инструментов и финансировать уроки пения и танцев для детей.
The Committee is also arranging a global video conference to be held during the thirty-seventh session of the Commission for Social Development, in 1999. Комитет также организует глобальную видеоконференцию для тридцать седьмой сессии Комиссии социального развития, которая будет проведена в 1999 году.
Several delegations have had the experience that when the United Nations is arranging the transportation, only the total loss is covered by the Organization. Некоторые делегации сталкивались с тем, что в случаях, когда Организация Объединенных Наций организует транспортировку, она несет ответственность лишь в случае полной утраты груза.
With regard to consular assistance, the Ministry of Justice coordinated with consulates in arranging the return of offenders to their home countries to complete their sentences. Что касается консульской помощи, то Министерство юстиции в координации с консульствами организует возвращение преступников в свою страну для отбывания остающегося срока заключения.
SUPARCO has been arranging short visits of medical students and teachers to its research and development establishments on a regular basis to create awareness of telemedicine and tele-health applications of satellite communications in Pakistan. Для пропаганды использования спутниковой связи для целей телемедицины и телездравоохранения в Пакистане СУПАРКО на регулярной основе организует краткосрочные посещения учащимися и препо-давателями медицинских учебных заведений своих центров научных исследований и разработок.
The Department, in cooperation with the Personal Representative of the Secretary-General for the Year and assisted by United Nations information centres and services, is arranging for the production of 12 60-second public service announcements. В сотрудничестве с Личным представителем Генерального секретаря по Году и при поддержке информационных центров и служб Организации Объединенных Наций Департамент организует подготовку 12 одноминутных информационно-рекламных роликов.
Thailand is also arranging human resources development programmes in response to the needs of the Afghan people in areas where Thailand has some expertise, such as agriculture, rural development, small- and medium-size enterprises and vocational training. Таиланд также организует программы в области развития людских ресурсов в ответ на потребности афганского народа в областях, в которых у Таиланда есть некоторый опыт, таких как сельское хозяйство, сельское развитие, небольшие и средние предприятия и профессиональная подготовка.
The Department's press releases summarizing the proceedings of the Forum are heavily utilized by the Forum Members and indigenous participants, and DPI is arranging for these to be translated into Spanish for posting on the Forum website. Члены Форума и участники из числа коренных народов активно используют в своей работе пресс-релизы Департамента, резюмирующие работу Форума; ДОИ организует их перевод на испанский язык для размещения на веб-сайте Форума.
Joan was arranging to bring you in. Джоан организует твою эвакуацию.
The hotel is arranging sightseeing trips with the professional guides as well as theatre and concert tickets. Отель организует экскурсии по городу с профессиональными гидами, предлагает билеты на концерты и в театры города.
Once a first draft of a particular chapter has been agreed between the authors it will be submitted to ONS who will be arranging an extensive external review. После согласования авторами первого проекта конкретной главы она направляется в УНС, которое организует ее всестороннее внешнее рецензирование.
Amid the uproar, Murphy said his office is arranging the congressional trip, expected to take place this year, and hopes the delegation will include members of both parties and both chambers. На фоне этой шумихи Мерфи сказал, что его офис организует поездку членов Конгресса, которая, как ожидается, состоится в этом году, и что он надеется, что в состав делегации войдут члены обеих партий и обеих палат.
In fact, prisons accorded special consideration to the special features and characteristics of ethnic groups, especially when arranging educational and recreational programmes for such prisoners, and organized celebrations on ethnic holidays. На практике судебная администрация учитывает особые черты и характеристики этнических групп, в частности в рамках организации учебных и рекреационных программ для таких заключенных, и организует мероприятия в связи с их этническими праздниками.
However, the secretariat was also arranging for a strategic environmental assessment (SEA) training workshop to be held in Almaty (Kazakhstan) in spring 2011 for the countries of Central Asia. При этом секретариат также организует проведение учебного рабочего совещания по стратегической экологической оценке (СЭО) для стран Центральной Азии, которое состоится в Алматы (Казахстан) весной 2011 года.