Al-Buni also made regular mention in his work of Plato, Aristotle, Hermes, Alexander the Great, and obscure Chaldean magicians. |
Шейх аль-Буни также регулярно упоминает в своих работах Платона, Аристотеля, Гермеса Трисмегиста, Александра Великого, а также Халдейских магов. |
Aristotle's Physics was astonishingly unlike Isaac Newton's work in its concepts of matter and motion. |
«Физика» Аристотеля была поразительно не похожа на работу Исаака Ньютона в области понятий материи и движения. |
The first of these deals with the concepts of procreation and generation, largely according to the doctrines of Aristotle and Galen. |
Первый из них касается концепций деторождения и поколений, трактуемых в соответствии с доктринами Аристотеля и Галена. |
Many of these notions are directly inspired by the works of Aristotle and Horace, and by classical Greek and Roman masterpieces. |
Многие из этих понятий были вдохновлены произведениями Аристотеля и Горация, классическими греческими и римскими литературными шедеврами. |
A Socrates, Homer and Aristotle. |
Бюсты Сократа, Гомера, Аристотеля... |
Theodoros Gazis (1398-1475), Greek humanist and translator of Aristotle. |
Феодор Газа (1398-1478) - греческий гуманист, переводчик Аристотеля на латинский язык. |
Ammonius Hermiae, Comment, in Aristotle's Categories. |
Аммоний Гермий, Комментарии к Категориям"" Аристотеля. |
1968 - Former First Lady Jacqueline Kennedy marries Greek shipping tycoon Aristotle Onassis. |
1968 Бывшая Первая леди США Жаклин Кеннеди вышла замуж за греческого олигарха Аристотеля Онассиса. |
Our Aristotle had a sensitive soul. |
У нашего Аристотеля была чувствительная душа. |
At an early age, Hermias was sent to Athens to study under Plato and Aristotle for several years. |
Ещё в раннем возрасте, Гермий был отправлен в Афины на несколько лет, учиться у Платона и Аристотеля. |
You know, some people believe that Buridan was plagiarizing Aristotle. |
А знаешь, некоторые люди полагают, что Буридан плагиатил Аристотеля. |
Let me illustrate this point by quoting the ancient Greek philosopher Aristotle. |
Позвольте мне проиллюстрировать эту роль, приведя слова древнегреческого философа Аристотеля. |
So what did Aristotle teach about flies that is absurd and wrong? |
Какие абсурдное и неправильное мнение было у Аристотеля о мухах? |
The wisdom and teachings of Aristotle, Plato, |
Мудрость и учения Аристотеля, Платона, |
More importantly, he began to recast some of Aristotle's teachings and medieval natural law doctrines to arrive at a conception of human rights. |
Более важно то, что он начал переделывать некоторые из учений Аристотеля и средневековых доктрин естественного права, чтобы прийти к концепции прав человека. |
And indeed, as an explanation, it goes back to Aristotle, so that's, what, 2,300 years ago. |
В качестве объяснения эта идея идёт от Аристотеля, так что ей больше 2300 лет. |
You know, the Greeks, Aristotle, Plato, for them infinity was somewhat imperfect, slightly worse than the finite. |
У греков - Аристотеля, Платона, бесконечное было чем-то несовершенным, чем-то худшим, чем конечное. |
And indeed, as an explanation, it goes back to Aristotle, so that's what - 2,300 years ago. |
В качестве объяснения эта идея идёт от Аристотеля, так что ей больше 2300 лет. |
Good enough for Aristotle, good enough for the Simpsons. |
Этого достаточно для Аристотеля, и этого достаточно для Симпсонов. |
He taught Aristotle, who said the sun goes around the earth - wrong! |
Он научил Аристотеля, который сказал, что солнце вертится вокруг Земли - неправильно! |
Wherever he studied, he concentrated on medicine, theology, logic, physics, metaphysics, and Aristotle's dialectic. |
Везде, где он учился, он концентрировался на медицине, теологии, логике, физике, метафизике и диалектике Аристотеля. |
The Acarnanians asked for help from both the Athenian general Demosthenes, and the 20 Athenian ships located nearby under the command of Aristotle and Hierophon. |
Акарнанцы попросил помощи как у афинского полководца Демосфена, и у 20 Афинских кораблей, находящихся поблизости под командованием Аристотеля и Гиерофона. |
Anyway, he believed that this would do more good than the works of Descartes, Aristotle and Newton put together. |
Он верил, что это принесёт больше пользы, чем все труды Декарта, Аристотеля и Ньютона вместе взятые. |
Although, in Aristotle's example, he proposed an equally hungry and thirsty man caught between food and drink. |
Хотя, в примере Аристотеля, он сравнивал голодного человека, также испытывающего жажду, зажатого между едой и напитком. |
His reputation as a teacher and a translator of Aristotle was very great, and he was selected as secretary by Pope Nicholas V, an ardent Aristotelian. |
Его репутация, как учителя и переводчика Аристотеля, была огромной, и он был избран секретарём папы Николая V, горячего поклонника Аристотеля. |