| Its shocking that he's never read Aristotle. | Я удивлён тому, что он ни разу не читал Аристотеля. |
| It is notable as the earliest extant commentary on any of Aristotle's works. | Они известны как самые ранние комментарии сочинений Аристотеля. |
| Journey, you're the Aristotle's only hope. | Путешествие, ты единственная надежда Аристотеля. |
| We are fully in Aristotle's teleological dialectic. | Мы полностью разделяем телеологическую диалектику Аристотеля. |
| Aristotle's ideas of natural history and medicine survived, but they were generally taken unquestioningly. | Идеи Аристотеля касательно натуральной истории и медицины сохранились, но принимались как данность. |
| Greek influence spread, however, with the conquests of Alexander the Great, who was educated by Aristotle. | Однако греческое влияние распространилось с завоеваниями Александра Македонского, который был учеником Аристотеля. |
| But argument scholars gradually rejected Aristotle's systematic philosophy and the idealism in Plato and Kant. | Но аргументы учёных постепенно отвергли систематическую философию Аристотеля и идеализм Платона и Канта. |
| He was an eminent scholar and commentator on the works of Aristotle. | Он был выдающимся учёным и комментатором работ Аристотеля. |
| In the 1570s he published a number of commentaries on Aristotle's works. | В 1570-х годах он опубликовал ряд комментариев к работам Аристотеля. |
| There is a modern statue of Aristotle at the town entrance. | На входе в город есть современная статуя Аристотеля. |
| In his philosophy he was mainly concerned to defend Plato against the followers of Aristotle. | В философии его основные интересы в защите идей Платона от последователей Аристотеля. |
| Surviving fragments of the many lost works of Aristotle were included in the fifth volume of Bekker's edition, edited by Valentin Rose. | Фрагменты утраченных сочинений Аристотеля приведены в пятом томе, под редакцией Валентина Роуза. |
| Plato and Aristotle were comfortable in a slave society. | Платона и Аристотеля устраивало рабовладельческое общество. |
| Aristotle's "Categories" is one of the foundational texts of Western philosophy. | «Категории» Аристотеля - один из фундаментальных трудов западной философии. |
| Among the various fee-paying higher educational establishments, mention should be made of the Aristotle Greek University. | Среди коммерческих вузов следует отметить греческий университет им. Аристотеля. |
| People imagine Plato and Aristotle only in the heavy garb of pedants. | Люди воображают Платона и Аристотеля только в строгом одеянии доктринеров. |
| There's always room for Plato and Aristotle. | Для Платона и Аристотеля всегда найдётся место. |
| Right, from Aristotle to auricles. | Итак, от Аристотеля к аурикулам. |
| Thus, problems of the present thousand years ago were actual is for Plato and Aristotle. | Таким образом, проблемы современности тысячи лет назад были актуальны для Платона и Аристотеля. |
| The logic of Aristotle, and particularly his theory of the syllogism, has had an enormous influence in Western thought. | Логика Аристотеля, в частности его теория силлогизма, имела огромное влияние на западную мысль. |
| Boethius, who frequently refers to his works, says that Aspasius wrote commentaries on most of the works of Aristotle. | Боэций, который часто ссылается на его сочинения, говорит, что Аспасий написал комментарии к большинству трудов Аристотеля. |
| Although Aristotle's map was oversimplified, the general idea was correct. | Карта Аристотеля была значительно упрощённой, хотя общая идея была верной. |
| In reading Aristotle, Heidegger increasingly contested the traditional Latin translation and scholastic interpretation of his thought. | При чтении классических трактатов Аристотеля Хайдеггер яростно оспаривал традиционный латинский перевод и схоластическую интерпретацию его взглядов. |
| She was sharply critical of most philosophers and philosophical traditions known to her, except for Aristotle, Thomas Aquinas and classical liberals. | Рэнд крайне негативно относилась к большинству известных ей философов и философским традициям (кроме Аристотеля, Фомы Аквинского и классических либералов). |
| From 1615 he taught Rhetoric, Poetry and the works of Aristotle at the University of Bologna. | С 1615 года он преподавал «Риторику» (ораторское искусство), «Поэзию» и другие работы Аристотеля в университете города Болонья. |