Its shocking that he's never read Aristotle. |
Я удивлён тому, что он ни разу не читал Аристотеля. |
It is notable as the earliest extant commentary on any of Aristotle's works. |
Они известны как самые ранние комментарии сочинений Аристотеля. |
Journey, you're the Aristotle's only hope. |
Путешествие, ты единственная надежда Аристотеля. |
We are fully in Aristotle's teleological dialectic. |
Мы полностью разделяем телеологическую диалектику Аристотеля. |
Aristotle's ideas of natural history and medicine survived, but they were generally taken unquestioningly. |
Идеи Аристотеля касательно натуральной истории и медицины сохранились, но принимались как данность. |
Greek influence spread, however, with the conquests of Alexander the Great, who was educated by Aristotle. |
Однако греческое влияние распространилось с завоеваниями Александра Македонского, который был учеником Аристотеля. |
But argument scholars gradually rejected Aristotle's systematic philosophy and the idealism in Plato and Kant. |
Но аргументы учёных постепенно отвергли систематическую философию Аристотеля и идеализм Платона и Канта. |
He was an eminent scholar and commentator on the works of Aristotle. |
Он был выдающимся учёным и комментатором работ Аристотеля. |
In the 1570s he published a number of commentaries on Aristotle's works. |
В 1570-х годах он опубликовал ряд комментариев к работам Аристотеля. |
There is a modern statue of Aristotle at the town entrance. |
На входе в город есть современная статуя Аристотеля. |
In his philosophy he was mainly concerned to defend Plato against the followers of Aristotle. |
В философии его основные интересы в защите идей Платона от последователей Аристотеля. |
Surviving fragments of the many lost works of Aristotle were included in the fifth volume of Bekker's edition, edited by Valentin Rose. |
Фрагменты утраченных сочинений Аристотеля приведены в пятом томе, под редакцией Валентина Роуза. |
Plato and Aristotle were comfortable in a slave society. |
Платона и Аристотеля устраивало рабовладельческое общество. |
Aristotle's "Categories" is one of the foundational texts of Western philosophy. |
«Категории» Аристотеля - один из фундаментальных трудов западной философии. |
Among the various fee-paying higher educational establishments, mention should be made of the Aristotle Greek University. |
Среди коммерческих вузов следует отметить греческий университет им. Аристотеля. |
People imagine Plato and Aristotle only in the heavy garb of pedants. |
Люди воображают Платона и Аристотеля только в строгом одеянии доктринеров. |
There's always room for Plato and Aristotle. |
Для Платона и Аристотеля всегда найдётся место. |
Right, from Aristotle to auricles. |
Итак, от Аристотеля к аурикулам. |
Thus, problems of the present thousand years ago were actual is for Plato and Aristotle. |
Таким образом, проблемы современности тысячи лет назад были актуальны для Платона и Аристотеля. |
The logic of Aristotle, and particularly his theory of the syllogism, has had an enormous influence in Western thought. |
Логика Аристотеля, в частности его теория силлогизма, имела огромное влияние на западную мысль. |
Boethius, who frequently refers to his works, says that Aspasius wrote commentaries on most of the works of Aristotle. |
Боэций, который часто ссылается на его сочинения, говорит, что Аспасий написал комментарии к большинству трудов Аристотеля. |
Although Aristotle's map was oversimplified, the general idea was correct. |
Карта Аристотеля была значительно упрощённой, хотя общая идея была верной. |
In reading Aristotle, Heidegger increasingly contested the traditional Latin translation and scholastic interpretation of his thought. |
При чтении классических трактатов Аристотеля Хайдеггер яростно оспаривал традиционный латинский перевод и схоластическую интерпретацию его взглядов. |
She was sharply critical of most philosophers and philosophical traditions known to her, except for Aristotle, Thomas Aquinas and classical liberals. |
Рэнд крайне негативно относилась к большинству известных ей философов и философским традициям (кроме Аристотеля, Фомы Аквинского и классических либералов). |
From 1615 he taught Rhetoric, Poetry and the works of Aristotle at the University of Bologna. |
С 1615 года он преподавал «Риторику» (ораторское искусство), «Поэзию» и другие работы Аристотеля в университете города Болонья. |