Medea, Helen, Plato, Aristotle. | Медея, Елена, Платон, Аристотель. |
In Greece, Hesiod, Aristotle, and Xenophon promoted agrarian ideas. | В Греции, Гесиод, Аристотель и Ксенофонт выдвигали аграристские идеи. |
Accordingly, Aristotle veins during period IX-X of centuries in the Byzantium Empire, instead of in ancient antique Greece. | Жил Аристотель ч в период IX - X веков в Византийской империи, а не в Древней Греции. |
Aristotle did not experiment, however, holding that items display their real natures in their own environments, rather than controlled artificial ones. | Аристотель не проводил экспериментов, полагая, что вещи вернее проявляют свою истинную природу в естественной среде обитания, чем в искусственно созданной. |
According to Aristotle, justice means giving people what they deserve. | Аристотель сказал, что справедливость означает дать человеку то, что он заслуживает. |
So Aristotle was very interested in watching how the craftsmen around him worked. | Аристотелю было интересно смотреть, как работали ремесленники. |
She wrote in Latin, producing poetry, and a commentary on Aristotle. | Она писала на латыни, сочиняла стихи и писала комментарии к Аристотелю. |
He was much closer in this anthropological view to Aristotle than to Plato. | По своим взглядам он был ближе к Демокриту, чем Аристотелю. |
Terra Australis Ignota (Latin, "the unknown land of the south") was a hypothetical continent appearing on European maps from the 15th to the 18th centuries, with roots in a notion introduced by Aristotle. | Тёгга Australis Ignota (с лат. - «неизвестная земля на юге») была гипотетическим континентом, изображаемым на европейских картах с XV по XVIII века, и являлась понятием, истоки которого восходят к Аристотелю. |
The origin of the square can be traced back to Aristotle making the distinction between two oppositions: contradiction and contrariety. | Происхождение квадрата может быть отнесено к Аристотелю, который впервые провел различие между двумя оппозициями: противоречия и противоположности. |
There he first met Aristotle. | Там он впервые встретился с Аристотелем. |
It was during these years of his formal education that Hermias developed a strong and intimate friendship with Aristotle. | Именно в эти годы Гермий развил сильную дружбу с Аристотелем. |
Greek historian Dionysius of Halicarnassus states this account together with the legend that Italy was named after Italus, mentioned also by Aristotle and Thucydides. | Эту гипотезу разделял греческий историк Дионисий Галикарнасский, наряду с легендой о том, что Италия была названа в честь легендарного царя энотров Итала, упоминаемой также Аристотелем и Фукидидом. |
She was interested in Aristotle in connection with our drama group. | Она очень увлекалась Аристотелем. Поэтому записалась в драматический кружок. |
When it comes to capital investment financing, many Russian companies are coming to realise the truth of what the Greek philosopher Aristotle once said: Prosperity does not come from possessions. | Когда речь заходит об инвестициях, многие компании начинают осознавать смысл фразы, сказанной ещё великим греческим философом Аристотелем в 350 г. до н.э. |
Have you ever heard of Plato, Aristotle, Socrates? | Давай так, ты слышал о Платоне, Аристотеле, Сократе? |
OK, I'm still in "Poetics," in Aristotle, and I'm thinking - out of nowhere, two terms come crashing into my head that I haven't heard since my classics professor in college drilled them there. | Я до сих пор думаю о поэзии, об Аристотеле, и тут, из ниоткуда, два определения влетают в мои мысли, те, которые я не слышал с тех пор, как профессора в колледже вдолбили их в мою голову. |
Okay, so they didn't tell us to become doctors or lawyers or anything like that, but my dad did read to us about Aristotle and pioneer germ fighters when lots of other kids were hearing "The Wheels on the Bus Go Round and Round." | Они не говорили нам становиться докторами или адвокатами или кем-нибудь подобным, но мой папа читал нам об Аристотеле и о первых борцах с микробами, в то время как другие дети слушали детскую песенку «Колеса автобуса крутятся и крутятся». |
First, let me take a famous philosopher who wrote about those questions of justice and morality, give you a very short lecture on Aristotle of ancient Athens, Aristotle's theory of justice, | Сначала позвольте мне обратиться к одному знаменитому философу, который писал о этих проблемах справедливости и морали, и прочитать вам очень короткую лекцию об Аристотеле из древних Афин и его теории справедливости. |
OK, I'm still in "Poetics," in Aristotle, and I'm thinking - out of nowhere, two terms come crashing into my head that I haven't heard since my classics professor in college drilled them there. | Я до сих пор думаю о поэзии, об Аристотеле, и тут, из ниоткуда, два определения влетают в мои мысли, те, которые я не слышал с тех пор, как профессора в колледже вдолбили их в мою голову. |
From 1615 he taught Rhetoric, Poetry and the works of Aristotle at the University of Bologna. | С 1615 года он преподавал «Риторику» (ораторское искусство), «Поэзию» и другие работы Аристотеля в университете города Болонья. |
Let me illustrate this point by quoting the ancient Greek philosopher Aristotle. | Позвольте мне проиллюстрировать эту роль, приведя слова древнегреческого философа Аристотеля. |
Fragments of early proofs are preserved in the works of Plato and Aristotle, and the idea of a deductive system was probably known in the Pythagorean school and the Platonic Academy. | Фрагменты ранних доказательств сохранились в трудах Платона и Аристотеля, и идея дедуктивной системы, возможно, была известна в пифагорейской школе и Платоновской Академии. |
This problem has been around since Aristotle, in 350 B.C. | О ней дискутируют уже давно, ещё со времён Аристотеля, 350 года до нашей эры. |
In the tradition of political thought, ever since the time of Aristotle, this ideal has been represented by the notion of a common good, including the belief that there is danger if a people or its leaders become corrupt. | В традициях политической мысли со времен Аристотеля этот идеал был представлен понятием всеобщего блага, включая убежденность в том, что если какой-либо народ или его руководители становятся коррумпированными, то возникает огромная опасность. |