Английский - русский
Перевод слова Aristotle
Вариант перевода Аристотель

Примеры в контексте "Aristotle - Аристотель"

Примеры: Aristotle - Аристотель
Actually, that was Aristotle's answer too. Вообще-то, Аристотель тоже так отвечал.
According to Aristotle, justice means giving people what they deserve. Аристотель сказал, что справедливость означает дать человеку то, что он заслуживает.
But Peter, Aristotle doesn't agree with you that that's the reason. Но, Питер, Аристотель не согласен с Вами, что причина кроется именно в этом.
Aristotle had a different reason for saying the best flutes should go to the best flute players. Аристотель выдвигает иное обоснование тому, что лучшие флейты должны достаться лучшим флейтистам.
You know, Aristotle says a tragedy is that moment when the hero comes face to face with his true identity. Понимаете, Аристотель сказал что трагедия это тот момент когда герой становится лицом с самим собой.
Plato and Aristotle were alert to the necessity of population's being self-sufficient in food, and warned that the fact that cultivated land could not be expanded rapidly enough to match rapid population growth would lead to overpopulation and poverty. Платон и Аристотель проявляли осторожность в оценке необходимости самообеспечения населения продуктами питания и предупреждали, что невозможность достаточно быстрого расширения площадей сельскохозяйственных угодий сообразно темпам роста народонаселения приведет к перенаселению и нищете.
As in Aristotle's Politics, Spinoza analyzes each form of government: monarchy, aristocracy, and democracy without affirming which of these is the best. Как и Аристотель в своей Политике, Спиноза анализирует следующие формы правления: монархия, аристократия и демократия не говоря, однако, какая форма является более предпочтительной.
Aristotle, in contrast to earlier philosophers, and like the Egyptians, placed the rational soul in the heart, rather than the brain. Аристотель, в отличие от прочих ранних философов, и вслед за египтянами полагал, что место рациональной души в сердце, а не в мозге.
So obviously, Aristotle never asked a child about this particular point because, of course, he didn't bother doing the experiment, and neither did St. Thomas Aquinas. Очевидно, что Аристотель никогда не задавал вопросов ребенку по этому конкретному поводу, потому, что он не проводил такой эксперимент, также, как не проводил его и Св. Фома Аквинский.
Aristotle observed that man was a political animal, and we should not think that we can solve political problems by increasing humanitarian and development assistance and by providing security from outside the country. Аристотель заметил, что человек - это политическое животное, и мы не должны полагать, что мы сможем разрешить политические проблемы путем увеличения гуманитарной помощи и помощи на цели развития, или путем поддержания безопасности за счет внешних сил.
"Practical wisdom," Aristotle told us, "is the combination of moral will and moral skill." "Практическая мудрость" - говорил Аристотель - "это сочетание добродетелей воли и ума".
But when we think about justice, Aristotle says, what we really need to think about is the essential nature of the activity in question and the qualities that are worth honoring and admiring and recognizing. Но если вести речь о справедливости, говорит Аристотель, то необходимо разобраться в сущности данной деятельности, а также в способностях, достойных почитания, восхищения и признания.
This project, known as the Aristotle project, encourages the transfer of technology through the organization of training modules on theoretical and practical aspects of writing, and promotes Mediterranean films through the holding of a festival in Europe. Этот проект, известный под названием "Аристотель", содействует передаче технологий посредством создания учебных модулей по теоретическим и практическим аспектам письменной речи, а также пропаганде средиземноморских фильмов путем организации фестиваля в Европе.
Tunisia has possessed a basic form of political organization for over 2,800 years, as its first Constitution was that of Carthage, whose text was cited by Aristotle in his famous work Politics, alongside the Constitution of Sparta in Greece. Первая форма политической организации в Тунисе появилась более чем 2800 лет назад, поскольку первой конституцией Туниса была Карфагенская конституция, текст которой цитировал Аристотель в своем известном труде: "Политика" параллельно с конституцией греческого города Спарты.
He then orders an aristotle of the most ping-pong tiddly in the nuclear sub and switches back to his footer. Заказывает самый крепкий, ядерный напиток в баре, прям как Аристотель и переключает обратно на футбол.
Aristotle was perhaps prescient. Должно быть, Аристотель был провидцем.
That's what Aristotle was talking about. Об этом говорил Аристотель.
The Aristotle wasn't always hidden. Аристотель не всегда скрыты.
Aristotle very much the man in form. Аристотель в превосходной форме.
The quest for a better life is eternal and, as Aristotle said so well, every social organization must be evaluated on the basis of its contribution to humankind. Поиски лучшей жизни носят непреходящий характер, и, как удачно выразился Аристотель, каждую социальную организацию следует оценивать с учетом того, что она сделала для блага человека.
Aristotle said, "We should seek only so much precision in each subject as that subject allows." Аристотель утверждал: «Мы должны формализовать предмет настолько, насколько предмет позволяет».
Aristotle distinguished between Form and Matter in such a way that Matter was invisible to philosophy, whereas Grant argues for a return to the Platonic Matter as not only the basic building blocks of reality, but the forces and powers that govern our reality. Аристотель проводил различие между формой и материей, считая, что материя была невидима для философии, в то время как Грант выступает за возвращение к платоновскому пониманию материи, которая является не только основным строительным материалом реальности, но и силой, энергией, которые управляют нашей реальностью.
You remember what Aristotle said. Ты же помнишь, что говорил Аристотель.
Aristotle at all at heart... Аристотель принял всё очень близко к сердцу...
But when we think about justice, Aristotle says, what we really need to think about is the essential nature of the activity in question and the qualities that are worth honoring and admiring and recognizing. Но если вести речь о справедливости, говорит Аристотель, то необходимо разобраться в сущности данной деятельности, а также в способностях, достойных почитания, восхищения и признания.