| Aristotle comments that their courage had an element of passion like that of all barbarians. | Аристотель говорит, что в отваге кельтских воинов был элемент страсти, как и у всех варваров. |
| Aristotle claimed that tetrahedra could fill space completely. | Аристотель утверждал, что тетраэдры должны заполнять пространство полностью. |
| It was in that sense that Aristotle used the word in his History of Animals. | Например, Аристотель использовал это слово в «Истории животных». |
| Aristotle said that nature abhors one. | Аристотель говорил, что природа презирает вакуум. |
| Aristotle said, Excellence is never an accident. | Аристотель сказал: «Превосходство никогда не даётся случайно. |
| Aristotle used this observational evidence to support the Greek sequencing of the planets. | Аристотель использовал эти данные в поддержку греческой последовательности планет в геоцентрической модели вселенной. |
| But Aristotle did not draw any diagram. | Но Аристотель не делал каких-либо схем. |
| In Greece, Hesiod, Aristotle, and Xenophon promoted agrarian ideas. | В Греции, Гесиод, Аристотель и Ксенофонт выдвигали аграристские идеи. |
| Aristotle would say that since Larry farms every day, Larry is a farmer. | Аристотель бы сказал, что раз Ларри каждый день работает на ферме, значит Ларри - фермер. |
| Aristotle said, "Excellence is never an accident. | Аристотель сказал: «Превосходство никогда не даётся случайно. |
| Aristotle may have called them barbarians, but he never saw Babylon. | Аристотель называл их варварами. Жаль, что ему не довелось увидеть Вавилон. |
| Aristotle defined democracy as the constitution in which the free and the poor, being in the majority, control government. | Аристотель определял её как конституцию, при которой свободные и малоимущие, будучи в большинстве, контролируют правителей. |
| Our own Aristotle Onassis with infinitely better table manners. | Наш личный Аристотель Онассис с бесконечно лучшими манерами за столом. |
| Aristotle maintained that slavery was a natural state of affairs. | Аристотель утверждал, что рабство отвечает естественному порядку вещей. |
| It was Aristotle that said it first, right? | Аристотель сказал, что это первый, не так ли? |
| Socrates, Aristotle, Plato, Alexander the Great... | Сократ, Аристотель, Платон, Александр Великий... |
| Two millennia ago, the Greek sage Aristotle wisely observed that all wars were waged for the sake of getting money. | Две тысячи лет назад греческий мудрец Аристотель дальновидно отметил, что все войны развязываются ради денег. |
| About 3,000 years ago, Aristotle observed that poverty was a parent of revolution and crime. | Примерно 3000 лет тому назад Аристотель отметил, что нищета порождает революцию и преступления. |
| Aristotle posited that things are distinguished by what they look like. | Аристотель полагал, что вещи различаются по тому, как они выглядят. |
| The great Aristotle claimed... the friction created by this motion generates a sound... which he termed... | Великий Аристотель утверждал... трение, порождённое этим движением производит звук... который он назвал... |
| If Aristotle's theory was true, and man, by nature, is a political animal, I would argue that I was a sitting duck. | Если Аристотель был прав, и человек по своей природе политическое животное, то я была бы очень легкой добычей. |
| You know, Aristotle says a tragedy is that moment when the hero comes face to face with his true identity. | Понимаете, Аристотель сказал что трагедия это тот момент когда герой становится лицом с самим собой. |
| See, Aristotle asked, Why are we here? | Аристотель спрашивал: "Почему мы здесь?" |
| Aristotle was his teacher, Mr. Wells, but I'm sure he put things less clearly than you. | Его учителем был Аристотель, мистер Уэллс, но уверен, он не умел так ясно выражаться. |
| Accordingly, Aristotle veins during period IX-X of centuries in the Byzantium Empire, instead of in ancient antique Greece. | Жил Аристотель ч в период IX - X веков в Византийской империи, а не в Древней Греции. |