Английский - русский
Перевод слова Arbour
Вариант перевода Арбур

Примеры в контексте "Arbour - Арбур"

Все варианты переводов "Arbour":
Примеры: Arbour - Арбур
The Secretary-General on 1 October 1996 appointed Judge Louise Arbour as the new Chief Prosecutor for both the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the former Yugoslavia, thereby replacing Judge Richard Goldstone. 1 октября 1996 года Генеральный секретарь назначил вместо судьи Ричарда Голдстоуна судью Луизу Арбур новым Главным обвинителем для Международного уголовного трибунала по Руанде и одновременно для Международного трибунала по бывшей Югославии.
Ms. Arbour said that undeniable progress had been made in the area of declaratory instruments relating to human rights norms and standards in order to give concrete form to the various rights set forth in the Universal Declaration of Human Rights. Г-жа Арбур заявляет о достижении бесспорного прогресса в области декларативных актов, связанных с правилами и нормами по правам человека, по приданию формы различным правам, содержащимся во Всеобщей декларации прав человека.
At the same meeting, the United Nations High Commissioner for Human Rights, Ms. Louise Arbour, made a statement in connection with her report prepared for the sixty-second session of the Commission on Human Rights. На том же заседании Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека г-жа Луиза Арбур выступила с заявлением в связи со своим докладом, подготовленным для шестьдесят второй сессии Комиссии по правам человека.
At the 1st meeting, on 29 November 2006, Ms. Louise Arbour, the United Nations High Commissioner for Human Rights, read a message from Mr. Kofi Annan, the Secretary-General of the United Nations. На 1-м заседании 29 ноября 2006 года Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека г-жа Луиза Арбур зачитала послание Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Кофи Аннана.
On 12 October 2005, the Special Rapporteur met in Geneva with Louise Arbour, United Nations High Commissioner for Human Rights, to discuss his mandate and cooperation with the High Commissioner and her Office. 12 октября 2005 года Специальный представитель встретился в Женеве с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека Луизой Арбур для обсуждения своего мандата и путей сотрудничества с Верховным комиссаром и ее Управлением.
Some of the people who have spoken as part of its distinguished lecture series include former and current United Nations officials, such as Louise Arbour (2008), Jan Egeland (2008), Jan Eliasson (2009) and Radhika Coomaraswamy (2011). Среди лиц, выступавших с выдающимися курсами лекций, были такие бывшие и нынешние должностные лица Организации Объединенных Наций, как Луиз Арбур (2008 год), Ян Эгеланд (2008 год), Ян Элиассон (2009 год) и Раджика Кумарасвами (2011 год).
Following the visit to Sierra Leone from 13 to 16 July 2005 of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, the Government displayed a renewed interest in the establishment of the National Human Rights Commission. После того, как с 13 по 16 июля 2005 года в Сьерра-Леоне побывала Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека Луиза Арбур, правительство вновь стало проявлять интерес к учреждению национальной комиссии по правам человека.
On 28 July 2005, at informal consultations and under the agenda item "Other matters", the United Nations High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, briefed the Council on the human rights dimension of issues on the Council's agenda. Другие вопросы. 28 июля 2005 года в ходе неофициальных консультаций и в рамках пункта повестки дня «Другие вопросы» Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека Луиза Арбур проинформировала Совет о связанных с правами человека аспектах вопросов, находящихся на рассмотрении Совета.
On 11 September 2006, the Commissioners began work. On 15 September, Commission members met with the President of the Human Rights Council and three days later with the High Commissioner for Human Rights, Ms. Louise Arbour. 11 сентября 2006 года члены Комиссии приступили к работе. 15 сентября они провели встречу с Председателем Совета по правам человека, а спустя еще три дня - с Верховным комиссаром по правам человека г-жой Луизой Арбур.
The Security Council is in receipt of a letter dated 9 September 1998 from Judge Gabrielle Kirk McDonald, President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and, by reference, of letter dated 1 September 1998 from Prosecutor Louise Arbour to Judge McDonald. Совет Безопасности получил письмо Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии судьи Габриелы Кирк Макдональд от 9 сентября 1998 года и, в качестве справочного материала, письмо Обвинителя Луизы Арбур от 1 сентября 1998 года на имя судьи Макдональд.
Ms. Arbour reiterated that she was convinced that as much importance should be attached to the promotion of social and economic rights as to that of civil and political rights, and reaffirmed her adherence to the principle of universality and indivisibility of human rights. Г-жа Арбур вновь заявляет о своем убеждении в том, что следует придавать столько же важности поощрению социальных и экономических прав сколько и поощрению гражданских и политических прав, и подтверждает свою приверженность принципам универсальности и неделимости прав человека.
In particular, I must herald our appreciation for the work of the three most prominent who have retired in the last few months or will soon retire: former Prosecutor Louise Arbour, former President of the Tribunal Antonio Cassese and President Gabrielle Kirk McDonald. В частности, необходимо выразить признательность трем наиболее выдающимся должностным лицам, которые или уже вышли в отставку в последние месяцы, или собираются это сделать в ближайшее время: бывшему Обвинителю Луизе Арбур, бывшему Председателю Трибунала Антонио Кассезе и Председателю Гейбриел Кирк Макдональд.
The Movement of Non-Aligned Countries also expresses its gratitude for the work undertaken by Ms. Louise Arbour as United Nations High Commissioner for Human Rights; with her experience and her skill, she contributed to the cause of strengthening United Nations cooperation on human rights. Движение неприсоединившихся стран также хотело бы выразить признательность Верховному комиссару Организации Объединенных Наций по правам человека г-же Луизе Арбур за проделанную ей работу; обладая соответствующим опытом и знаниями, она внесла свой вклад в дело укрепления системы сотрудничества Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The Secretary-General (via video message), the High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, representatives of Member States, human rights experts and civil society representatives all spoke on the launch and the importance of the Universal Declaration. Генеральный секретарь (посредством видеообращения), Верховный комиссар по правам человека г-жа Луиза Арбур, представители государств-членов, специалисты в области прав человека и представители гражданского общества говорили о значении принятия Всеобщей декларации прав человека.
(b) Allegations that female detainees have been treated harshly and improperly by the authorities of the State party, and that many recommendations of the Arbour report have yet to be implemented; Ь) утверждений о том, что женщины-заключенные подвергаются со стороны властей государства-участника жестокому и ненадлежащему обращению, и о том, что многие рекомендации доклада судьи Арбур все еще не выполнены;
Welcomed Ms. Louise Arbour, United Nations High Commissioner for Human Rights to the JFBA and had discussion between the president, vice presidents and members of the Committee on International Human Rights and of human rights related committees (8 November 2004). ЯФАЮ принимала у себя г-жу Луизу Арбур, Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, и в ходе посещения состоялось обсуждение между президентом, вице-президентами и членами Комитета по правам человека и комитетов, деятельность которых связана с вопросами прав человека (8 ноября 2004 года);
Implementation of Madame Justice Arbour's Report Осуществление рекомендаций доклада судьи Арбур
Temporary Chairperson: Ms. ARBOUR Временный Председатель: г-жа АРБУР
The following cladogram is based on a 2015 phylogenetic analysis of the Ankylosaurinae conducted by Victoria Arbour and Phillip J. Currie. Приведённая ниже кладограмма отражает результаты филогенетического анализа, выполненного Викторией Арбур и Филиппом Карри в 2015 году.
I would also like to thank Justice Louise Arbour, the Tribunal's former Prosecutor, and to welcome the new Prosecutor, Ms. Carla Del Ponte. Выражаю также признательность бывшему Обвинителю Трибунала судье Луизе Арбур и приветствую нового Обвинителя г-жу Карлу дель Понте.
The special event was opened by a statement by Ms. Louise Arbour, United Nations High Commissioner for Human Rights, followed by statements by the other panellists. Специальное мероприятие своим выступлением открыла Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека г-жа Луиза Арбур.
In the meantime, we welcome the universal endorsement of the work of the United Nations High Commissioner for Human Rights, Louise Arbour, and our collective decision to double the resources available to her Office. I have talked about the three pillars. Пока же мы приветствуем всеобщее одобрение работы, проделанной Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека г-жой Луизой Арбур, а также наше коллективное решение об удвоении объема ресурсов, выделяемых ее Управлению.
At the same time Louise Arbour remains surprisingly passive in the face of the obvious fact of the aggression by NATO against Yugoslavia and looks indifferently on the consequences of two months of relentless bombing in that country. В то же время Л. Арбур проявляет удивительную пассивность перед лицом очевидного факта агрессии НАТО против Югославии и безучастно взирает на последствия непрерывных двухмесячных бомбардировок.
The African Group supported this choice and has no doubt that, in carrying out her future duties, Ms. Arbour will display the commitment that has always characterized her, along with the political judgement of which she has shown herself to be capable. Группа африканских государств поддержала этот выбор и не сомневается в том, что при исполнении своих будущих обязанностей г-жа Арбур будет проявлять всегда отличавшую ее приверженность порученному ей делу и присущий ей здравый политический подход.
JFOR's main Geneva representative to the United Nations, Professor Etsuro Totsuka, succeeded in securing an opportunity to personally meet with Ms. Louis Arbour, the High Commissioner for Human Rights on the 2 August 2004. Главный представитель ЯПСП в Женеве при Организации Объединенных Наций профессор Этсуро Тотсука смог договориться о личной встрече 2 августа 2004 года с г-жой Луизой Арбур, Верховным комиссаром по правам человека.