Eventually, only Aragon was left to support the claim of Alfonso de la Cerda and his brother, which was finally set aside in a treaty between Castile and Aragon a few years later. |
В конце концов, только Арагон поддерживал притязания Альфонсо де ла Серды и его брата, чему спустя несколько лет положил конец договоре между Кастилией и Арагоном. |
In this sense, the larger Crown of Aragon must not be confused with one of its constituent parts, the Kingdom of Aragon, from which it takes its name. |
В этом смысле, Корону Арагона не нужно путать с какой-либо составляющей её частью, как например королевство Арагон, давшее имя этому союзу. |
In some cases, these individual kingdoms themselves were confederations, most notably, the Crown of Aragon (Principality of Catalonia, Kingdom of Aragon, Kingdom of Valencia, and the Kingdom of Majorca). |
В ряде случаев эти отдельные королевства сами были конфедерациями, наиболее известна Арагонская корона (Княжество Каталонское, Королевство Арагон, Валенсийское королевство и Королевство Майорка). |
When Sancha finally returned to Aragon she entered the convent Santa María of Santa Cruz de la Serós, the oldest house of nuns in Aragon, founded in 922. |
Когда Санча, наконец, вернулась в Арагон, она поселилась в аббатстве Девы Марии и Святого Креста в Ла-Серосе, старейшем женском монастыре в Арагоне, основанном в 922 году. |
Well, then tho Mty Aragon sent thlove letters to. |
Ну это тот парень, которому Мартин Арагон также отправлял письма. |
Ms. Aragon said that her delegation regretted that it had been impossible to consider all the issues, for it still had reservations about section V, paragraph 22, of General Assembly resolution 53/221. |
Г-жа Арагон говорит, что ее делегация выражает сожаление по поводу того, что не удалось рассмотреть все вопросы, поскольку у нее есть некоторые оговорки по пункту 22 раздела V резолюции 53/221 Генеральной Ассамблеи. |
He had a substantial influence on the Surrealists, and critics such as Louis Aragon have called him "not a minor poet but a great poet... equal to Rimbaud." |
Он оказал сильнейшее влияние на Аполлинера и сюрреалистов - в частности, Луи Арагон считал его вовсе не малым, а по-настоящему большим поэтом, равным Рембо. |
Valencia, Catalonia, and Aragon pronounced in favor of the Austrian candidate as king, fearing that Philip of Anjou would attempt to change the decentralized administration of the country that afforded the Catalans and Aragonese considerable autonomy from Madrid. |
Валенсия, Каталония и Арагон объявили о поддержке австрийского претендента на трон, опасаясь, что Филипп Анжуйский введёт централизованное управление страной, что привело бы к тому, что каталонцы и арагонцы потеряли бы исконные права на свои автономии. |
The kingdom of Pamplona only reemerged from the Cordoban shadow during the reign of Sancho the Great, who ruled from 1000 to 1035 in Pamplona, but also ruled Aragon, Castile, Ribagorza and eventually León (but not Galicia) by right or conquest. |
Самым известным представителем династии был Санчо III Великий, правивший с 1000 до 1035 годы в Памплоне (Наварре), и присоединивший Арагон, Кастилию, и Рибагорсу правом и в конечном счете Леон (но не Галисию) завоеванием. |
Two working groups (co-chairs Tony Bartlett and Carlos Aragon and rapporteurs Jerilyn Levi and Abdellah Benmellouk) discussed the following issues drawn from a background paper prepared for the meeting: |
На заседаниях двух рабочих групп (сопредседатели Тони Бартлетт и Карлос Арагон и докладчики Джерилин Леви и Абдаллах бин Миллук) обсуждались следующие вопросы, которые были определены на основе справочно-информационного документа, подготовленного для этого совещания: |
After the signing of the treaty at Alcala de Henares, Castile and Aragon both sent emissaries to the court at Avignon to gain the support of Pope Clement V and to obtain the clerical backing of an official Crusade to further support military operations. |
После заключения договора в Кастилия и Арагон отправили послов в Авиньон, чтобы получить поддержку папы Климента V и получить поддержку в качестве крестового похода для дальнейшей поддержки военных операций. |
The human presence in the lands that today form the autonomous community date back several millennia, but the current Aragon, like many of the current historical nationalities, were formed during the Middle Ages. |
Люди появились на землях, которые ныне образуют автономное сообщество Арагон, ещё в доримскую эпоху, но Арагон, как и большинство современных регионов севера Испании, возник в Средние века. |
Additionally, Podemos was to contest the general election in the province of Huesca alongside segments of Now in Common within the "Ahora Alto Aragón en Común" coalition (Spanish for Now Upper Aragon in Common). |
Кроме того, Подемос договорился о совместном участии в выборах в провинции Уэска с местными отделениями Народного единствп в составе альянса "Поднимем Арагон вместе". |