| However, piracy also provoked retaliation from Aragon and Venice, which several times attacked Tunisian coastal cities. | Пиратство также спровоцировало акции возмездия со стороны Арагона и Венеции, которые совершали нападения на прибрежные города Туниса. |
| Precedents for the archive are collections of scrolls from the clerk's office of the first Counts of Barcelona and Kings of Aragon. | Первыми документами архива являются коллекции свитков из канцелярии первых графов Барселоны и королей Арагона. |
| Its activity is spread along the three provinces of Aragon, with teaching campuses and research centres in Huesca, Teruel and Zaragoza. | Деятельность университета распространяется на три провинции Арагона, с кампусами и исследовательскими центрами в Теруэле, Уэске и Сарагосе. |
| She was married in 1380 at the age of 15 to John, Duke of Girona, the heir apparent to the throne of Aragon, thus becoming Duchess of Girona and Countess of Cervera. | Она вышла замуж в 1380 году в 15-летнем возрасте за инфанта Хуана, герцога Жиронского, наследник престола Арагона, став таким образом герцогиней Жиронской и графиней Сервера. |
| In this sense, the larger Crown of Aragon must not be confused with one of its constituent parts, the Kingdom of Aragon, from which it takes its name. | В этом смысле, Корону Арагона не нужно путать с какой-либо составляющей её частью, как например королевство Арагон, давшее имя этому союзу. |
| Mr. OWADE (Kenya), supported by Mrs. ARAGON (Philippines), said that there was no need to defer the matter. | Г-н ОВАДЕ (Кения), которого поддерживает г-жа АРАГОН (Филиппины), говорит, что нет никакой необходимости откладывать рассмотрение этого вопроса. |
| Autonomous Communities have their own Gender Violence Observatory, such as Andalusia, Aragon, La Rioja and the Basque Country. | Местные наблюдательные советы по проблемам насилия в отношении женщин функционируют в автономных сообществах, таких как Андалусия, Арагон, Риоха и Страна Басков. |
| Eventually, only Aragon was left to support the claim of Alfonso de la Cerda and his brother, which was finally set aside in a treaty between Castile and Aragon a few years later. | В конце концов, только Арагон поддерживал притязания Альфонсо де ла Серды и его брата, чему спустя несколько лет положил конец договоре между Кастилией и Арагоном. |
| The kingdom of Pamplona only reemerged from the Cordoban shadow during the reign of Sancho the Great, who ruled from 1000 to 1035 in Pamplona, but also ruled Aragon, Castile, Ribagorza and eventually León (but not Galicia) by right or conquest. | Самым известным представителем династии был Санчо III Великий, правивший с 1000 до 1035 годы в Памплоне (Наварре), и присоединивший Арагон, Кастилию, и Рибагорсу правом и в конечном счете Леон (но не Галисию) завоеванием. |
| After the signing of the treaty at Alcala de Henares, Castile and Aragon both sent emissaries to the court at Avignon to gain the support of Pope Clement V and to obtain the clerical backing of an official Crusade to further support military operations. | После заключения договора в Кастилия и Арагон отправили послов в Авиньон, чтобы получить поддержку папы Климента V и получить поддержку в качестве крестового похода для дальнейшей поддержки военных операций. |
| In 1347 he gave his daughter Eleanor in marriage to Peter IV of Aragon. | В 1347 году он выдал свою дочь Леонор замуж за Педро IV Арагонского. |
| Previously, under Martin IV, the Sicilians had rejected the rule of Charles of Anjou, taking Peter III of Aragon as their king without the consent and approval of the Pope. | Ранее, при Мартине IV, сицилийцы отвергли Карла Анжуйского как правителя и провозгласили Педро III Арагонского своим королём без согласия и одобрения Папы Римского. |
| In Spain, the Templars took an active part in the Reconquista, and in 1196 were given the fortress of Alfambra by Alfonso II of Aragon as a reward for their efforts in the battles. | В Испании тамплиеры принимали активное участие в Реконкисте и получили в 1196 году от короля Альфонсо II Арагонского некоторые земельные пожалования в Альфамбре в качестве награды. |
| In 1515, Charles sent Adrian to Spain to convince his maternal grandfather, Ferdinand II of Aragon, that the Spanish lands should come under his rule, and not Charles's Spanish-born younger brother Ferdinand, whom his grandfather had in mind. | В 1515 году Карл V отправил Адриана в Испанию, чтобы убедить своего деда по материнской линии, Фердинанда II Арагонского, что испанские земли должны перейти под его власть, а не под власть младшего брата Карла Фердинанда. |
| Manfred and Beatrice had one daughter, Constance (1249-1302) who went on to marry Peter III of Aragon and became mother of Alfonso III of Aragon, James II of Aragon and Elizabeth of Aragon. | У Манфреда и Беатрисе была одна дочь: Констанция (1249-1302), вышла замуж за короля Арагона Педро III и стала матерью Альфонсо III Арагонского, Хайме II Арагонского и Изабеллы Арагонской. |
| So imagine if the voyage of Christopher Columbus was financed by Catherine of Aragon instead of Isabella of Spain. | Представь путешествие Кристофора Колумба, которое финансировалось Екатериной Арагонской, а не Изабеллой Кастильской. |
| His Majesty has requested an enquiry into the his marriage to Catherine of Aragon... for the tranquillity of his conscience and the health of his soul. | Его величество направил запрос о сути своего брака с Катериной Арагонской для спокойствия своей совести и здоровья своей души. |
| In 1464, Gaston IV of Foix-Béarn, after he married the Infanta Eleanor of Aragon, transferred his Court of Orthez to Pau. | В 1464 году граф Фуа и виконт Беарна Гастон IV после свадьбы с инфантой Элеонорой Арагонской перевёл свой двор из Ортеза в По. |
| These circumstances continued until 1409 when because of failure of the Sicilian line of the Aragonese dynasty, the Sicilian throne became part of the Crown of Aragon. | Такое положение дел сохранялось до 1409 года, пока не прекратилась сицилийская линия арагонский династии и Сицилия не стала частью Арагонской короны. |
| It was founded in 1318 in Barcelona by the king James II of Aragon the Just as unified archive of all the territories of the Crown of Aragon. | Он был основан в 1318 году в Барселоне королём Хайме II Арагонским как единый архив всех территорий Арагонской короны. |
| In Aragon, for instance, the productivity increased by 20%. | В Арагоне, например, производительность увеличилась на 20 %. |
| Aragon is Valentino Rossi's worst finish this year. | В Арагоне Росси показывает худший результат в этом году. |
| It is one of the regions with the greatest population density (40 inhabitants per km) in Aragon. | Один из самых населённых районов в Арагоне (40 человек на километр). |
| We have benches in Aragon. | У нас есть скамьи в Арагоне. |
| In Aragon the same dish may be also called Gachas, but more often it is referred to by the local name of Farinetas. | В Арагоне это блюдо также иногда называют гачасом, но чаще при слове «гачас» упоминают другое блюдо, известное как Farinetas. |
| In 1501, Pope Alexander VI signed the bill of approval and one year later Ferdinand II of Aragon proclaimed the Royal Mandatory Concession. | В 1501 году Папа Александр VI подписал билль подтверждения и годом позже Фердинанд II Арагонский объявил Королевское Разрешение. |
| Charles tried to suppress the uprising, but on 30 of August 1282, Peter III of Aragon landed in Sicily, it was clear that Charles had no more chances of attacking Byzantium. | Карл попытался подавить восстание, но 30 августа 1282 года на Сицилии высадился арагонский король Педро III, сделав очевидным отсутствие у Карла возможности для атаки на Византию. |
| King Peter II of Aragon was directly involved in the conflict, and was killed in the course of the Battle of Muret in 1213. | Король Педро II Арагонский принимал непосредственное участие в конфликте и был убит в ходе битвы при Мюре в 1213 году. |
| The Aragon front resisted firmly until 1938, when the occupation of Lleida and Balaguer destabilized it. | Арагонский фронт сопротивлялся до 1937 года, когда войска Франко заняли Льейду и Балагер. |
| To enhance his kingdom's political and economic power in the Mediterranean, King Peter IV of Aragon arranged a marriage in 1353 between his cousin Eleanor and Peter I of Cyprus. | Ради усиления своего влияния в Средиземноморье арагонский король Педро IV в 1353 году организовал свадьбу Элеоноры с будущим королём Кипра, наследным принцем Пьером де Лузиньяном. |
| During the War of the Spanish Succession (1701-1714), the Crown of Aragon supported the Archduke Charles of Habsburg. | Во время войны за испанское наследство (1701-1714), Арагонская корона поддержала эрцгерцога Карла Габсбурга. |
| Easy. Catherine of Aragon, Anne Boleyn, Jane Seymour, Anne of Cleves, | Катерина Арагонская, Анна Болейн, Джейн Сеймур, Анна Клевская, |
| The house of Habsburg, the house of Burgundy, the crowns of Castile and Aragon. | Габсбурги, Бургундская династия, Кастильская и Арагонская короны. |
| At that point both the Castile and the Crown of Aragon remained distinct territories, each keeping its own traditional institutions, parliaments and laws. | Несмотря на это, Кастилия и Арагонская короны оставались отдельными территориями, в которых сохранялись собственные государственные учреждения, парламенты и законы. |
| In some cases, these individual kingdoms themselves were confederations, most notably, the Crown of Aragon (Principality of Catalonia, Kingdom of Aragon, Kingdom of Valencia, and the Kingdom of Majorca). | В ряде случаев эти отдельные королевства сами были конфедерациями, наиболее известна Арагонская корона (Княжество Каталонское, Королевство Арагон, Валенсийское королевство и Королевство Майорка). |
| The cartulary is not a record of the union of Catalonia with Aragon. | Реестр не является записью акта союза Каталонии с Арагоном. |
| He met Louis Aragon in 1958 and became his private secretary from 1960 to 1962. | В 1958 году познакомился с Луи Арагоном, в 1960-1962 годах был его секретарем. |
| James was determined to recapture his kingdom, and soon departed to make war on the Kingdom of Aragon. | Хайме был полон решимости вернуть своё королевство и вскоре отправился воевать с Арагоном. |
| Under Utman (1435-1488) the Hafsids reached their zenith, as the caravan trade through the Sahara and with Egypt was developed, as well as sea trade with Venice and Aragon. | При Усмане (1435-1488) Хафсиды пережили свой последний подъём благодаря развитию караванной торговли через Сахару и с Египтом, а также морской торговли с Венецией и Арагоном. |
| France intervened in support of Portugal, as they were rivals with Aragon for territory in Italy and Roussillon. | Франция выступила на стороне Португалии по причине наличия территориальных споров с Арагоном за территории в Италии и Руссильон. |
| In 1081, Agnes was betrothed to Peter I of Aragon and Navarre. | В 1081 году Агнесса была обручена с Педро I Арагонским и Наваррским. |
| During the last days of the conquest, on 30 May 1481, a Guanche leader from Gran Canaria called Tenesor Semidán (afterwards baptized as Fernando Guanarteme) signed a peace treaty with Ferdinand II of Aragon, in the so-called Carta de Calatayud. | 30 мая 1481 года лидер гуанчей острова Гран-Канария Тенезор Семидан (после крещения принял имя Фернандо Гуанартеме) подписал мирный договор с Фердинандом II Арагонским, так называемая Калатаюдская хартия. |
| El Cid had joined forces with Peter I of Aragon later that year in Burriana to cement an alliance with the end goal of doing battle with the Almoravids. | Эль Сид объединил усилия с Педро I Арагонским в том же году в Бурриане; союз создавался с целью совместного противодействия Альморавидам. |
| For this job, Cresques and Jehuda would be paid 150 Aragonese golden florins, and 60 Mallorcan pounds, respectively, as it is stated in 14th-century documents from the Prince himself and his father Peter IV of Aragon. | За сделанную работу Крескесу и Иехуде должны были заплатить 150 арагонских золотых флоринов и 60 майорканских фунтов, соответственно, как было указано в документах самого Принца и его отца, датированных 14-м веком Педро IV, Королём Арагонским. |
| It was founded in 1318 in Barcelona by the king James II of Aragon the Just as unified archive of all the territories of the Crown of Aragon. | Он был основан в 1318 году в Барселоне королём Хайме II Арагонским как единый архив всех территорий Арагонской короны. |
| In 1509, he presided over the wedding of and then crowned Henry VIII and Catherine of Aragon. | В 1509 году архиепископ обвенчал и короновал Генриха VIII и Екатерину Арагонскую. |
| He returned to there in 1297 with his brothers Philip and John to receive Yolanda, daughter of Peter III of Aragon, and bride of Robert their brother, and escort her on to Naples. | В 1297 снова ездил туда вместе со своими братьями Филиппом и Жаном, встречать Иоланду Арагонскую, невесту Роберта, которую они привезли в Неаполь. |
| But the King has said that he will win for him the hand of the Spanish princess, Catherine of Aragon. | Король сказал, что сосватает ему Екатерину Арагонскую, испанскую принцессу. |
| During most of its history it was in dynastic union with the Kingdom of Aragon, constituting together the Crown of Aragon. | В течение большей части своей истории оно находилось в династической унии с королевством Арагон, составляя вместе с ним Арагонскую корону. |
| A modern historian, Juan de Contreras y Lopez de Ayala, Marqués de Lozoya described the Crown of Aragon as being more like a confederacy than a centralised kingdom, let alone an empire. | Современный исследователь маркиз де Лозоя определяет Арагонскую корону скорее как конфедерацию, чем централизованное королевство, не говоря уже об империи. |
| For his part, Muhammad II al-Faqih of Granada turned to Peter III of Aragon and Alfonso X's estranged son, the infante Sancho. | Со своей стороны Мухаммад II аль-Факих из Гранады обратился к Педро III Арагонскому и изгнанному сыну Альфонсо X Санчо. |
| She regained her freedom only in 1284, after the Battle of the Gulf of Naples, thanks to her brother-in-law Peter III of Aragon. | Она обрела свою свободу только в 1284 году, после битвы за Неаполитанский залив, благодаря её шурину Педру III Арагонскому. |