The cartulary is not a record of the union of Catalonia with Aragon. |
Реестр не является записью акта союза Каталонии с Арагоном. |
The election of García Ramírez restored the independence of the Basque kingdom after 58 years of political union with the Kingdom of Aragon. |
Избрание Гарсии королем восстановило независимость баскского королевства после 58 лет политического союза с Арагоном. |
He met Louis Aragon in 1958 and became his private secretary from 1960 to 1962. |
В 1958 году познакомился с Луи Арагоном, в 1960-1962 годах был его секретарем. |
James was determined to recapture his kingdom, and soon departed to make war on the Kingdom of Aragon. |
Хайме был полон решимости вернуть своё королевство и вскоре отправился воевать с Арагоном. |
However, John of Gaunt procured a truce between Castile and Aragon, and the full weight of the Aragonese forces fell upon James. |
Однако Джон Гонт договорился о перемирии между Кастилией и Арагоном, а вся тяжесть арагонских атак пала на Хайме. |
Pamplona was the primary name of the kingdom until its union with Aragon (1076-1134). |
Памплона, название столицы, употреблялось как единственное или основное название королевства до унии с Арагоном (1076-1134). |
Under Utman (1435-1488) the Hafsids reached their zenith, as the caravan trade through the Sahara and with Egypt was developed, as well as sea trade with Venice and Aragon. |
При Усмане (1435-1488) Хафсиды пережили свой последний подъём благодаря развитию караванной торговли через Сахару и с Египтом, а также морской торговли с Венецией и Арагоном. |
France intervened in support of Portugal, as they were rivals with Aragon for territory in Italy and Roussillon. |
Франция выступила на стороне Португалии по причине наличия территориальных споров с Арагоном за территории в Италии и Руссильон. |
While the viceroy remained the supreme administration in Aragon, the Council controlled their activities and was the link between the viceroy and the king. |
Хотя высшее положение в управлении Арагоном занимал вице-король, Совет регулировал и надзирал за его деятельностью и служил связующим звеном между вице-королём и королём. |
Her marriage was arranged as part of the arrangements for peace between Aragon and Castile agreed at Almazán on the 12 April 1374 and at Lérida on the 10 May 1375. |
Её брак был частью мирного договора между Арагоном и Кастилией, который был подписан в Альмасане 12 апреля 1374 года и в Льейде 10 мая 1375 года. |
Eventually, only Aragon was left to support the claim of Alfonso de la Cerda and his brother, which was finally set aside in a treaty between Castile and Aragon a few years later. |
В конце концов, только Арагон поддерживал притязания Альфонсо де ла Серды и его брата, чему спустя несколько лет положил конец договоре между Кастилией и Арагоном. |