In July 2006, the Governor also signed Bill 261 into law, which created a registered apprenticeship programme and authorized the Department of Labor to contract with businesses and offer incentives in order to further develop a much-needed skilled workforce. |
В июле 2006 года губернатор подписал также Законопроект 261, на основании которого была учреждена официальная программа профессионального обучения, а министерству труда было разрешено заключать контракты с предприятиями и обеспечивать стимулы для дальнейшей подготовки столь необходимой квалифицированной рабочей силы. |
ITAC works with business, labour and education institutions and, since its inception, has served over 25,000 clients, providing over 23,000 training opportunities through industry training and apprenticeship programs. |
КППО действует совместно с предприятиями, организациями по трудоустройству и образовательными учреждениями; с момента создания ее услугами воспользовались свыше 25000 человек, из которых более 23000 человек прошли курсы в рамках программ производственной подготовки и профессионального обучения. |
(d) Encouraging a global exchange in academic training, as well as apprenticeship and internship programmes; |
содействие глобальному обмену в рамках программ научной подготовки, профессионального обучения и стажировки; и |
Skill New Zealand funds Modern Apprenticeships Co-ordinators to facilitate apprenticeship placements for young people, and to support Modern Apprentices and their employers during the term of the training relationship. |
Агентство профессионального обучения Новой Зеландии финансирует Систему координаторов современного профессионального обучения, чтобы содействовать молодым людям в получении специальности и поддержать новых учеников и их работодателей во время обучения. |
Seventy occupations are currently designated under the Apprenticeship and Occupational Certification Act. |
В настоящее время в соответствии с Законом о выдаче свидетельств о прохождении профессионального обучения и получения квалификации свидетельства выдаются по 70 профессиям. |
The Apprenticeship for Industrial Mobilization utilizes on-the-job training techniques as a means of equipping young people. |
Программа привития навыков для индустриальной мобилизации использует методы профессионального обучения на рабочем месте в качестве средства подготовки молодых людей. |
10 Travellers have secured Apprenticeship in Galway |
10 тревеллеров прошли курс профессионального обучения в графстве Голуэй; |
The training scheme, which involves the Apprenticeship and Training Council and the Bermuda College, is linked with a job reallocation programme in which jobs held by foreigners could be given to qualified Bermudians. |
Этот план профессиональной подготовки, в реализации которого участвуют Совет по делам практического и профессионального обучения и Бермудский колледж, увязан с программой перераспределения рабочих мест, в рамках которой работа, выполняемая иностранцами, может быть предоставлена имеющим соответствующую квалификацию бермудцам. |
As for courses, up to 7 May 1999 there were 14 women training to make sports clothing and 12 to use sewing machines, both through agreements with the National Apprenticeship Institute. |
Что касается профессионального обучения, то на 7 мая 1999 года 14 женщин обучались изготовлению спортивной одежды, а 12 - работе на швейной машине, в обоих случаях на основе соглашений с Национальным институтом профессиональной подготовки. |
In addition, government created the Industry Training and Apprenticeship Commission (ITAC) to encourage growth and change in apprenticeships, and expand the number of skilled people in designated trades and occupations. |
Кроме того, правительство учредило Комиссию по вопросам профессиональной подготовки и обучения (КППО) в целях поощрения развития и изменения системы профессионального обучения и увеличения количества квалифицированных работников в конкретных сферах производства и специальностях. |
The Committee also noted that various institutions were responsible for training and education, including the National Training Council, the National Apprenticeship and Trade Testing Board, the National Employment Services Division and the National Education Department. |
Комитет также отметил, что за профессиональную подготовку и обучение отвечают различные учреждения, включая Национальный учебный совет, Национальный контрольный совет по вопросам профессионального обучения и ремесел, Национальный отдел служб по трудоустройству и Национальный департамент образования. |
This important reform is designed to make vocational apprenticeship more attractive by offering good-quality higher education that is both scientific and practical. |
Эта важная реформа направлена на то, чтобы повысить престиж профессионального обучения, открыв путь к качественному научно-практическому высшему образованию. |
Funding, criteria and implementation procedures for vocational and apprenticeship programmes for young UJs, provides employment support and orientation for job-seekers aged between 16 and 30. |
"Финансирование, критерии и процедуры реализации программ профессионального обучения и производственной практики ИРБ молодых людей" предусматривает помощь в трудоустройстве и профессиональной ориентации ищущим работу лицам в возрасте от 16 до 30 лет. |
In 14 cantons, when the child enters an apprenticeship or takes up post-compulsory general training or studies the family allowance is replaced by a monthly contribution towards the costs of professional/vocational education, which is generally higher. |
В 14 кантонах семейные пособия заменены надбавкой на профессиональную подготовку, сумма которой, как правило, выше, когда ребенок поступает на производственное обучение или в учебное заведение общего профессионального обучения после завершения обязательного школьного образования. |
The Northern Training Program funds the development and delivery of mineral and forestry employment training for northerners through basic skills, pre-employment, apprenticeship and technical training programs. |
В рамках программы профессиональной подготовки для Севера финансируется развитие сети профессионального обучения жителей северных районов для работы в горнодобывающей и лесной промышленности посредством развития у них базовых профессиональных навыков, условного приема на работу, расширения программ ученичества и технической подготовки. |
The Apprenticeship and Occupational Certification Program is being reviewed through a program audit, literature/best practice review and stakeholder consultation to determine key success factors and areas for improvement. |
Анализируется осуществление Программы выдачи свидетельств о прохождении профессионального обучения и получении квалификации, и с этой целью проводится аудит учебных программ, анализируются используемые учебные материалы/наиболее успешная практика, проводятся консультации с заинтересованными лицами с целью определения основных предпосылок успеха и областей, требующих улучшения. |
The informal system includes the National Apprenticeship Institute, which is the public authority responsible for training the workforce under the vocational-training approach. |
К последней категории относится Национальный институт профессионально-технического обучения - общественная организация, занимающаяся подготовкой рабочей силы на основе модели профессионального обучения. |
According to the administering Power, the apprenticeship registration programme is still pending approval by the United States Department of Labor Bureau of Apprenticeship and Training. |
Согласно управляющей державе, Бюро ученичества и профессиональной подготовки министерства труда Соединенных Штатов еще не утвердило программу профессионального обучения. |
The National Apprenticeship Service is funding 16 "Apprenticeship diversity" pilots through to March 2012, providing around 5,000 apprenticeship opportunities. |
Национальная служба профессионального обучения финансирует 16 экспериментальных проектов "Разнообразие профессиональной подготовки" вплоть до марта 2012 года, предоставляя 5 тыс. человек возможность получения профессиональной подготовки. |
The competent labour offices will release a special permit for apprenticeship, valid solely for the duration of these activities. |
Компетентные территориальные службы по вопросам труда будут выдавать специальные разрешения на прохождение профессионального обучения, действующие лишь в период занятия этой деятельностью. |
Apprenticeship schemes have been encouraged and formal vocational training and informal apprenticeship upgraded with the provision of technical and informational support. |
Оказывалось содействие осуществлению программ обучения рабочим специальностям, при этом благодаря предоставлению технической и информационной поддержки было обеспечено повышение уровня как формального профессионального обучения, так и неформального ученичества 12/. |
All employment and training programming and Community Colleges, as well as responsibility for industrial relations and workplace regulation and apprenticeship and occupational certification, are combined in this Department. |
Департамент занимается всеми вопросами, относящимися к разработке программ в области занятости и профессиональной подготовки и деятельности общинных колледжей, а также отвечает за регулирование трудовых отношений и принятие правил трудового распорядка и выдачу свидетельств о прохождении профессионального обучения и получении квалификации. |
(b) Until they have completed an apprenticeship or other training course of a minimum duration of one year, however not beyond the age of 19 years. |
Ь) до завершения курса профессиональной подготовки или иного вида профессионального обучения продолжительностью не менее одного года, при том условии, что их возраст не превышает 19 лет. |
As a rule, the apprenticeship positions in non-company-based training facilities are funded by the Public Employment Service and offer, in particular, apprenticeship programmes (or parts thereof) tailored to the skills in demand on the labour market. |
Как правило, программы непроизводственного профессионального обучения финансируются Государственной службой занятости и направлены полностью или частично на освоение прежде всего тех специальностей, которые востребованы на рынке труда; |
Female enrolment is low in the Apprenticeship and the Workforce Improvement Programmes but for all of the other programmes there is a gender balance. |
Женщины меньше участвуют в программах профессионального обучения без отрыва от производства и повышения квалификации трудовых ресурсов, но во всех других программах существует гендерный баланс. |