Английский - русский
Перевод слова Apportionment
Вариант перевода Ассигнованиями

Примеры в контексте "Apportionment - Ассигнованиями"

Примеры: Apportionment - Ассигнованиями
An overall increase of $17,559,600 (34.6 per cent) in comparison with the apportionment for the current period is proposed under civilian personnel for the 2005/06 period, using the same vacancy rates applied for the current period. Сметные расходы на гражданский персонал на период 2005/06 года предлагается увеличить на 17559600 долл. США (34,6 процента) по сравнению с ассигнованиями на текущий период, используя тот же самый коэффициент вакансий, который применяется для текущего периода.
The Committee was also informed that, as a result of higher contractual costs for commercial helicopters, the estimate for their rental and operation amounts to $16,992,300, an increase of $3,905,800 (29.8 per cent), compared to the apportionment for 2007/08. Комитету также сообщили, что в связи с ростом контрактных расходов на аренду вертолетов общего назначения сметные расходы на их аренду и эксплуатацию составляют 16992300 долл. США, что на 3905800 долл. США (или на 29,8 процента) больше по сравнению с ассигнованиями на 2007/08 год.
Estimated requirements for ground transportation for the period 2009/10 total $3,703,800, an increase of $150,400 compared to the apportionment for 2008/09, which is mainly attributable to the acquisition of two specialized engineering vehicles as replacements for obsolete equipment. увеличение на 150400 долл. США по сравнению с ассигнованиями на 2008/09 год, что в основном объясняется приобретением двух специальных технических автотранспортных средств в качестве замены для устаревших средств.
Net requirements Voluntary contributions in kind (budgeted)c Total requirements a Includes expenditures of $2,057,400 for the strengthening of the security and safety of the staff and premises of the Force against the apportionment of $2,149,900. а Включая расходы в размере 2057400 долл. США на цели укрепления безопасности и охраны персонала и помещений Сил по сравнению с ассигнованиями в размере 2149900 долл. США.
An increase of $43,438,400, or 40.3 per cent, in comparison with the apportionment for the current period is proposed under civilian personnel for 2004/05. США, т.е. 40,3 процента, по сравнению с ассигнованиями на нынешний период.
A reduction of $72,848,400, or 80.7 per cent, in comparison with the apportionment for the period 2003/04 is proposed under military and police personnel for 2004/05. США, или 80,7 процента, по сравнению с ассигнованиями на период 2003/04 года.
The estimated requirements of $90.2 million under civilian personnel reflect an increase of $31.1 million over the apportionment for the current financial period. США по сравнению с ассигнованиями по этой категории на текущий финансовый период.
The estimated requirements for military and police personnel for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 amount to $13,527,600, reflecting an increase of $6,596,700, or 95.2 per cent, in comparison with the apportionment for 2007/08. США, что отражает увеличение на 6596700 долл. США, или 95,2 процента, по сравнению с ассигнованиями на 2007/08 год.
The estimated requirement of $98,659,200 for civilian personnel represents an increase of $29,481,600, or 42.6 per cent, over the apportionment for the current period and provides for a total of 1,695 civilian personnel. США, или на 42,6 процента, по сравнению с ассигнованиями на текущий период и предназначены для оплаты услуг в общей сложности 1695 гражданских сотрудников.
The proposed budget reflects an increase of $55.1 million (28.8 per cent) under military and police personnel, compared with the apportionment for the current financial period. Предлагаемый бюджет отражает увеличение потребностей по категории «Военный и полицейский персонал» на 55,1 млн. долл. США (28,8 процента) по сравнению с ассигнованиями, выделенными на текущий финансовый период.
In addition, the Committee was informed that there was an overexpenditure of $55,300, or 43.3 per cent, compared to the apportionment, for the acquisition of office furniture for the Valencia facility in the 2012/13 period. Кроме того, Комитет был информирован о том, что при закупках конторской мебели в 2012/13 году имел место перерасход средств в размере 55300 долл. США, или 43,3 процента, по сравнению с ассигнованиями, выделенными на закупки конторской мебели для объекта в Валенсии.
A reduction of $8,254,700 in civilian personnel costs is proposed, compared to the apportionment of $145,295,200 for the 2003/04 period. США по сравнению с ассигнованиями на 2003/04 финансовый год в размере 145295200 долл. США.
She proposed that the Committee should assess on Member States the difference between the level of the commitment authority and the apportionment through March 1994 for all other operations. Она предлагает Комитету распределить среди государств-членов разницу между ресурсами, выделяемыми на основе принятия обязательств, и ассигнованиями, выделенными на период до марта 1994 года включительно для всех других операций.
The estimated requirements of $2,114,200 under other supplies, services and equipment reflects an increase of $479,600 over the apportionment of $1,634,600 for the current period. Испрашиваемые ассигнования по статье разных предметов снабжения, услуг и оборудования в размере 2114200 долл. США увеличились на 479600 долл. США по сравнению с ассигнованиями на текущий период в размере 1634600 долл. США.
The estimated requirement of $2,335,500 for petrol, oil and lubricants for 2004/05 represents an increase of $1,156,500 over the apportionment of $1,179,000 for 2003/04. Относящиеся к горюче-смазочным материалам сметные потребности на 2004/05 финансовый год в объеме 2335500 долл. США отражают увеличение суммы ассигнований на 1156500 долл. США по сравнению с ассигнованиями на 2003/04 финансовый год в размере 1179000 долл. США.