Why are you being all Fiona Apple? |
А ты почему выглядишь, как Фиона Эппл? |
You attended Apple Creek High School, is that right? |
Вы учились в школе Эппл Крик, не так ли? |
His Aero L-39 Albatros crashed and exploded shortly after takeoff at about 2:20 pp. m. from Apple Valley Airport, California, killing Mangold and one other person on board. |
Его Аэро Л-39 «Альбатрос» разбился и взорвался вскоре после взлёта примерно в 2:20 вечера из аэропорта Эппл Вэлли, Калифорния, убив Мэнголда и ещё одного человека на борту. |
Apple is an Officer of the Order of Australia for his services to the community, as well as holding the Queen's Silver Jubilee Medal and the Centenary of Federation Medal. |
Помимо этого Эппл является офицером Ордена Австралии за его заслуги перед обществом, а также имеет Юбилейную Королевскую серебряную медаль и медаль Столетия Федерации. |
Right, they're all living in Apple. |
Ну конечно, Эппл же ведь их дом теперь! |
Queenie, Apple, she went and messed herself all over again! |
Квини, Эппл снова под себя сходила! |
So the Apple computer - like those - the PowerBook - this computer, right, it challenges me. |
Вот, значит, компьютер Эппл - как эти - ПауэрБук - вот этот компьютер здесь - так он бросает мне вызов. |
Apple is prominent in Freemasonry, being a Past Deputy Grand Master, Past Junior Grand Warden and Past Grand Chaplain of the United Grand Lodge of New South Wales and the Australian Capital Territory. |
Эппл занимает видное место в масонстве, будучи бывшим заместителем Великого Магистра, бывшим Младшим Великим Смотрителем и бывшим Великим Капелланом Объединенной Великой Ложи Нового Южного Уэльса и Австралийской столичной территории, также несколько лет он был лектором Великой Ложи. |
It seems to me that the Apple Store is kind of like a party, so I think our question is, "how do we make this a better party?" |
Я вижу в Эппл Стор своего рода вечеринку, так что мне кажется, что вопрос следующий - как сделать нашу вечеринку лучше? |
Yesterday when I came home from the Apple store, I found them watching Game of Thrones, and when I asked her about the appropriateness of showing that to a seven-year-old, she said, |
Вчера, когда я пришла домой из магазина Эппл, я обнаружила их за просмотром Игры Престолов, и когда я спросила её об уместности того, чтобы показывать это семилетнему ребёнку, она сказала, |
"Red apple tobacco" |
Из табака "Рэд Эппл". |
Did you really go to the Apple Store? |
Правда ходил в магазин Эппл? |
This isn't the Apple store. |
Это не магазин Эппл. |
Welcome to Apple Acres. |
Добро пожаловать в Эппл Эйкерс. |
Fiona Apple. Rachel McAdams, |
Фионой Эппл, Рэйчел МакАдамс, |
Fiona Apple in the criminal video. |
Фиона Эппл в криминальном видео. |
Deck 207, Apple Sesame block, Dwelling 54A. |
Уровень 207, квартал Эппл Сезам, д. 24А. |
Computer laptops and monitors using LED backlights are now available from multiple manufacturers including Apple and Dell. |
В настоящее время на рынке присутствуют мониторы со светодиодными устройствами фоновой подсветки, изготавливаемые различными производителями, в том числе компаниями "Эппл" и "Дэлл". |
ANNOUNCER: Welcometothisyear's Big Apple Jam! |
Добро пожаловать на ежегодный "Биг Эппл Джем". |
It is also available through United Nations Publications or as an e-Book on Apple, Sony, Barnes & Noble and Amazon for electronic readers. |
Эта публикация также имеется в печатном виде в качестве издания Организации Объединенных Наций и в электронной форме для загрузки на устройства для чтения электронных книг на сайтах компаний «Эппл», «Сони», «Барнс энд Нобел» и «Амазон». |
She collaborated on Smart Cookies with actress Michelle Creber, who also works on My Little Pony: Friendship Is Magic as the voice of Apple Bloom (and singing voice of Sweetie Belle, seasons 1-3). |
Она работала над сериалом «Smart Cookies» с актрисой Мишель Кребер, которая также участвует в озвучивании мультсериала «Дружба - это чудо», где озвучивает Эппл Блум (а равно и поёт за Крошку Бель в 1-3 сезонах). |
In the fall of 2002, Brion began producing the album Extraordinary Machine with Fiona Apple, but she later brought in producers Mike Elizondo and Brian Kehew (a friend of Brion's) to complete the album. |
Осенью 2002-го, Брайон начал работу над альбомом «Extraordinary Machine» совместно с Фионой Эппл, но впоследствии она подключала к работе Майка Элизондо и Брайана Кехью, друга Брайона, для завершения работ над альбомом. |
Or are we doin' like a celebrity name, like North or Blanket or Apple? |
Или мы возьмём какое-нибудь звёздное имя, как Норт или Бланкет, или Эппл? |
You got Apple Cobbler, Apple Bumpkin, Apple Turnover, |
Это Эппл Кобблер, Эппл Бампкин, Эппл Турновер, |
Open apple, tough love time. |
Ну давай, "Эппл", пришло время для жесткой любви. |