Английский - русский
Перевод слова Annan
Вариант перевода Аннана

Примеры в контексте "Annan - Аннана"

Все варианты переводов "Annan":
Примеры: Annan - Аннана
My delegation reaffirms its support for Mr. Annan's profound and meticulous leadership of the United Nations. Моя делегация вновь выражает свою поддержку основательному и умелому руководству Организацией Объединенных Наций г-на Аннана.
There is no doubt that much could be written about the character and intelligence shown by Mr. Annan throughout his tenure at the helm of the United Nations. Несомненно, можно много написать о характере г-на Аннана и о мудрости, проявленной им в ходе руководства Организацией Объединенных Наций.
The renewal of Mr. Annan's mandate by the international community reflects deep confidence in his character and capabilities, in addition to recognition of his past record. Возобновление международным сообществом мандата г-на Аннана отражает глубину доверия к его личным качествам и способностям, а также признание его прошлых заслуг.
Syria, on the other hand, has affirmed that it supports Mr. Annan's mission and will cooperate to ensure its success. Сирия, со своей стороны, заявила, что она поддерживает миссию г-на Аннана и намерена способствовать обеспечению ее успеха.
The adoption of resolution 2042 (2012) has not affected Qatari officials' persistence in making negative statements about Mr. Annan's proposal. Принятие резолюции 2042 (2012) никак не повлияло на позицию катарских официальных лиц, которые продолжают выступать с негативными заявлениями относительно предложения г-на Аннана.
So finally, the issue was put to a referendum and the Greek Cypriots rejected the (Annan) Plan by 76%. «... И тогда этот вопрос был вынесен на референдум, на котором киприоты-греки отвергли план (Аннана) большинством в 76 процентов.
For that reason, we highly appreciate the role of the United Nations and Mr. Annan's personal engagement in his various roles during times of crisis. По этой причине мы весьма признательны за роль Организации Объединенных Наций и личное участие и роль г-на Аннана во времена многочисленных кризисов.
Allow me to conclude by quoting Mr. Annan himself who said, More than ever before in human history, we share a common destiny. В заключение позвольте мне процитировать слова самого г-на Аннана, который заявил о том, что «сейчас, как никогда прежде в истории человечества, мы разделяем общую судьбу.
The response of Mr. Annan to that sentiment is characteristic of his determination and resilience: he sees it as the best job on Earth. Отношение г-на Аннана к этой точке зрения свидетельствует о его решимости и упорстве: он считает ее самой лучшей работой на Земле.
Mr. Annan had many achievements, but perhaps one of the greatest was his ability to remain calm and well focused under great pressure. У г-на Аннана было много достижений, но, возможно, одним из основных является его способность оставаться спокойным и сосредоточенным под огромным давлением.
I don't have an audience like Gates or Annan, but I would like to add my voice to theirs. У меня нет такой аудитории, как у Гейтса и Аннана, но мне хотелось бы добавить свой голос к их голосам.
Earlier the UN had tinkered with the same clause, actually removing it without any forewarning, from the Plan in Annan III of 26 February 2003. Ранее Организация Объединенных Наций уже пробовала изменить это положение, фактически изъяв его без какого бы то ни было предварительного уведомления из третьего варианта Плана Аннана 26 февраля 2003 года.
As you would recall, the most recent effort, namely the Annan Plan, failed yet again as a result of the Greek Cypriot rejection. Как Вам известно, наиболее последние усилия, предпринятые в рамках Плана Аннана, не дали результата вновь в результате отказа киприотов-греков.
As you would recall, the most recent effort, namely the Annan Plan, failed yet again as a result of the Greek Cypriot rejection. Как вы знаете, усилия, предпринятые в самое последнее время, а именно План Аннана, также не дали никаких результатов, поскольку киприоты-греки отвергли этот план.
Thus, the Greek Cypriot side should come up with better arguments to justify its rejection of the Annan plan, which had gathered the full support of the international community as a whole. Таким образом, кипрско-греческой стороне следует придумать более убедительные аргументы в обоснование своего отказа от плана Аннана, получившего полную поддержку всего международного сообщества.
On the other hand, under the effective guidance of the Greek Cypriot leadership, the rejection of the Annan plan in a referendum held last year was a blow to the international community. С другой стороны, руководство киприотов-греков умело обеспечило провал плана Аннана на референдуме в прошлом году, что стало серьезным ударом для международного сообщества.
It is thus with profound admiration and gratitude that the European Union wishes to express its appreciation to Mr. Annan for the remarkable work he has done in his present role. Поэтому с глубоким восхищением и признательностью Европейский союз хочет поблагодарить г-на Аннана за замечательную работу, проделанную им в его нынешнем качестве.
The representatives of some Member States of the United Nations are now falling over one another to turn the international institutions against Syria in order to undermine Mr. Annan's efforts. Представители некоторых государств - членов Организации Объединенных Наций делают все возможное и невозможное для того, чтобы настроить международные организации против Сирии и, таким образом, подорвать усилия г-на Аннана.
Those who predict the failure of Mr. Annan's mission know what they can do to make that pessimistic assessment come true: they can continue smuggling weapons to armed groups that spread death, destruction and corruption in Syria. Те, кто предрекает провал миссии г-на Аннана, знают, что можно сделать для того, чтобы такая пессимистичная оценка оправдалась: они могут и далее незаконно поставлять оружие вооруженным группировкам, сеющим смерть, разрушения и погибель в Сирии.
Syria stresses that it will cooperate fully with the United Nations observer mission with a view to uncovering the parties that commit acts of terrorism and violence, using every means at their disposal in order to undermine the plan of Special Envoy Annan. Сирия подчеркивает, что она будет в полной мере сотрудничать с Миссией наблюдателей Организации Объединенных Наций для выявления сторон, которые совершают акты терроризма и насилия и используют все имеющиеся у них средства для срыва плана Специального посланника Аннана.
I appeal to the Security Council to unite strongly behind ending the violence and supporting Mr. Annan's mission to help Syria pull back from the brink of a deeper catastrophe. Я призываю Совет Безопасности решительно объединиться вокруг требования о прекращении насилия и поддержать миссию г-на Аннана, чтобы помочь Сирии отступить от края еще более глубокой бездны.
He reiterated his claim that rejecting the Annan plan is not rejecting the solution itself in the island. Он вновь повторил свое утверждение о том, что отказ от плана Аннана не означает отказа от самого решения проблемы острова.
Mr. Annan will be remembered for many initiatives, among them the Millennium Report, "We the peoples: the role of the United Nations in the twenty-first century" (A/54/2000). Г-на Аннана будут помнить в связи с его многочисленными инициативами, к которым относится доклад «Мы, народы: роль Организации Объединенных Наций в двадцать первом столетии» (А/54/2000).
The Annan Plan failed in Cyprus because of one party's opposition; progress now (the minor but symbolically important opening of the Ledra Street crossing in downtown Nicosia) reflects internal political changes on the Greek Cypriot side. План Аннана на Кипре провалился ввиду оппозиции одной из сторон; сегодняшний прогресс (незначительный, но имеющее символическое значение открытие улицы «Ledra Street», пересекающей центр Никоссии) отражает внутренние изменения политической ситуации со стороны кипрских греков.
Annan, the President of the International Committee of the Red Cross, Mr. Jakob Kellenberger, and Nobel Peace Prize Co-laureate, Ms. Jody Williams Аннана, президента Международного комитета Красного Креста г-на Якоба Келленбергера и солауреата Нобелевской премии мира г-жи Джоди Уильямс.