Английский - русский
Перевод слова Ankara
Вариант перевода Анкары

Примеры в контексте "Ankara - Анкары"

Примеры: Ankara - Анкары
The vineyard and house were confiscated by the Bulgurluzâde family after the Kasabian family fled Ankara to escape the Armenian Genocide and settled in Constantinople. Расположенные там виноградники и дом были у него отобраны, сам Касабян с семьей бежал из Анкары, чтобы избежать последствий геноцида армян и обосновался в Константинополе.
12.12.90 - Letter from Mr. Koyuncu to TTOK stating Ankara police informed him that his vehicle had been seized for gold smuggling and kept by the New Delhi Customs. 12 декабря 1990 года - Г-н Коюнчу направил ТТОК письмо, согласно которому полиция Анкары проинформировала его о том, что на его транспортное средство был наложен арест по причине контрабанды золотом и что оно находится в таможне Нью-Дели.
Jansen's master plan for Ankara placed particular emphasis on the historical context of the region, stressing the importance of the new settlement sitting adjacent to the existing old city rather than enveloping it within the new design. В генеральном плане Янсена, предложенном для Анкары, особое внимание уделяется историческому контексту региона и предлагается вести новую застройку рядом с существующим старым городом, а не охватывать его.
Reinstate E 88 from Ankara to Refahiye, linking with E 80, E 89 and E 90. Повторное включение дороги Е 88 от Анкары до Рефахие, соединяющейся с дорогами Е 80, Е 89 и Е 90.
Posters on preventing violence against women, and also custom/honour killings, are displayed on the advertisement boards in different parts of the cities as a result of GDSW's collaboration with the Metropolitan Municipalities of Ankara and Istanbul. Плакаты на тему предотвращения насилия в отношении женщин, а также по искоренению практики убийств, мотивированных защитой чести и обычаями, были размещены на рекламных щитах в различных городских кварталах, что явилось результатом сотрудничества ГУПЖ с муниципалитетами Анкары и Стамбула.
Moreover, Ankara 13th Administrative Court ruled that there is no obstacle before the request of the Assyrian citizens towards delivery of Assyrian courses along with the curriculum of the MoE in certain days or hours of the week in a pre-school to be opened under a community foundation. Кроме того, 13-й административный суд Анкары постановил, что нет препятствий для удовлетворения просьбы граждан ассирийского происхождения о включении обучения с преподаванием на ассирийском языке в учебную программу дошкольного образования Министерства образования в определенные часы и дни недели по линии общинного фонда.
Two of the aircraft exited in an easterly direction, while the other two returned towards the FIR of Ankara; Два самолета затем проследовали в восточном направлении, а два других легли на обратный курс, направившись в сторону района полетной информации Анкары;
The aircraft returned later on the same day and, flying again close to the cape of Kormakitis, returned to the FIR of Ankara. В тот же день самолеты появились вновь и вновь пролетели вблизи мыса Кормакитис, после чего вылетели в направлении РПИ Анкары.
A significant number were evacuated on IOM-coordinated flights from Basra (over 4,500), Riyadh (700), Ankara (300) and Tehran (50). Значительное число граждан Шри-Ланки было эвакуировано воздушным транспортом из Басры (более 4500 человек), Рияда (700 человек), Анкары (300 человек) и Тегерана (50 человек) в рамках операций, координировавшихся МОМ.
Seminars, Law Faculty, New York University. M.A., Hacettepe University, Ankara. PhD., Hacettepe University (studies in progress). Certificate in Competitive Law, Law Faculty, Girne American University. Юридический факультет Университета Анкары; семинары по гуманитарному праву, юридический факультет Нью-йоркского университета; магистр гуманитарных наук в Университете Хаджеттепе (Анкара); др философии в Университете Хаджеттепе (продолжает заниматься научной работой); свидетельство об окончании курса права конкуренции, Юридический факультет Американского университета Жиме.
Aykal has conducted the Istanbul State Symphony Orchestra, the English Chamber Orchestra, the London Philharmonic Orchestra, the Sinfonieorchester des Norddeutschen Rundfunks Hamburg, the Ankara Chamber Orchestra (which he founded with Suna Kan), and the Concertgebouw Chamber Orchestra. Айкал дирижировал Стамбульским государственным симфоническим оркестром, Английским камерным оркестром, Лондонским филармоническим оркестром, симфоническим оркестром Norddeutscher Rundfunk Hamburg, камерным оркестром Анкары (который он основал с Суной Каном), и оркестром Консертгебау.
The aircraft returned to the FIR of Ankara only the next day (21 July) when they took off from the airport of Lefkoniko, violating once again the national airspace of Cyprus, flying in two formations over the areas of Kyrenia, Mesaoria and Karpasia; Только на следующий день (21 июля) самолеты вылетели в направлении РПИ Анкары из аэропорта Лефконико, нарушив еще раз национальное воздушное пространство Кипра при пролете двумя группами над Киренией, Месаорией и Карпасией;
The C-130 aircraft returned on the same day from the same direction and, flying over the area of Karpasia (Cape of Apostolos Andreas), violated the national airspace of the Republic of Cyprus before exiting towards the FIR of Ankara. В тот же день самолет С130, нарушив национальное воздушное пространство Республики Кипр, вернулся, двигаясь в обратном направлении, пролетел над районом Карпасии (мыс Апостолос-Андреас) и удалился в направлении РПИ Анкары.
He claimed, furthermore, that he had been receiving letters and telephone calls from Istanbul, Ankara and Australia, and that he had been hurt and disturbed by local and foreign reports that he had been bribed. Кроме того, он заявил, что получает много писем и телефонных звонков из Стамбула, Анкары и Австралии и что он оскорблен и обеспокоен появляющимися на местах и за рубежом сообщениями о том, что он был подкуплен.
Jansen's master plan did not include a new commercial area; rather he acknowledged the significance of the old city centre as a traditional place for commercial activity, choosing to reinforce its place as the centre of life in Ankara. Генеральный план не включал в себя новые коммерческие площади, предлагая в соответствии с традицией оставить для этих целей центр старого города, усиливая его роль как центра общественной жизни Анкары.