| Sweet, simple Anita. (CHUCKLE) | Милая, простушка Анита. [Смешок] |
| Anita, how're you feeling? | Анита, как ты себя чувствуешь? |
| Well, I wasn't in the mood when I got home to find Anita Gibbs waiting for me. | Ну, я тоже не был в настроении, когда пришёл домой, а там меня ждала Анита Гибс. |
| Nelson W. Canals; Anita Vélez Mitchell; José Adames; Nilda Luz Rexach; Roger Calero; and Vanessa Ramos. | Нельсон В. Каналс; Анита Велес Митчел; Хосе Адамес; Нильда Лоус Рексач; Роджер Калеро и Ванесса Рамос. |
| Rapporteur: Anita ZIKMANE (Latvia) | Докладчик: Анита ЗИКМАНЕ (Латвия) |
| Anita, I ordered three rum! | Анита, я заказал три стакана рома! |
| Anita, has he hurt you? | Анита, он издевался над тобой? |
| Did you tell Anita that you were paying Jo's gambling debts? | Ты сказала Анита, что вы были Джо платит карточные долги? |
| But yes, she said for herself Anita, her cousin, knew her best. | Но это правда: она была не очень общительной. Анита, ее двоюродная сестра, знала ее лучше всех. |
| Anita, who were you before you came here? | Анита, кем ты была до того, как пришла сюда? |
| We found in the Swedish Family Registry that Anita was married. | Я обнаружил в регистре учёта населения, что Анита вышла замуж, ...а семья ничего не узнала, верно? |
| Which means Anita, Sam, or Dwight couldn't have seen it, either. | А это значит, что ни Анита, ни Сэм, ни Дуайт тоже не могли их видеть. |
| In 1993, Toksvig wrote a musical, Big Night Out at the Little Sands Picture Palace, for Nottingham Playhouse, co-starring with Anita Dobson and Una Stubbs. | В 1993 году Токсвиг написала сценарий для мюзикла Big Night Out at the Little Sands Picture Palace для театра Nottingham Playhouse, главные роли в котором исполнили Анита Добсон и Уна Стаббс. |
| So, Anita, what's your deal, then? | Итак, Анита чем ты занимаешься? |
| ANITA: Roger, what on earth... | [Анита] Роджер, это еще что так - |
| But yes, she said for herself Anita, her cousin, knew her best. | Анита, ее двоюродная сестра, знала ее лучше всех. |
| 8.4 The Committee also takes note of the anguish and distress caused by Mr. Sedhai's disappearance to the author and their two children, Anil and Anita Shedhai. | 8.4 Комитет также принимает к сведению страдания и муки, которые испытали автор и двое их детей, Анил и Анита Шедхай, в результате исчезновения г-на Седхая. |
| How did you burn your hand, Anita? | Анита, как ты получила ожог? |
| Anita, have you seen the tops to my yellow silk...? | Анита, ты не видела сапоги к моей желтой шелковой? ... |
| Except for my name, Anita, do you know anything else about me? | Кромё того, что мёня зовут Анита, ты ёщё что-нибудь знаёшь? |
| Jenny Agutter in the billabong, Anita Ekberg in the fountain, | Дженни Эгаттер в водоеме, Анита Экберг в фонтане, |
| Anita, if he dies, I'll kill him! | Анита, если он умрёт, я его убью! |
| The bloke is Peter Magath, the dead man's best mate, and that's his wife, Anita. | В парень Питер Магат, мертвеца лучший друг, и вот его жена, Анита. |
| What do you say, Anita? | А ну, Анита, что скажешь ты? |
| Anita, with your flavour I'll stay | Анита - это ты духи моей мечты. |