Others expressed support for updating the terminology in the Model commentary along the lines of the current language adopted in the OECD Model commentary, thus referring to "ancillary" activities instead of "auxiliary" activities. |
Другие поддержали предложение изменить терминологию в комментариях к Типовой конвенции в соответствии с нынешними формулировками, принятыми в комментариях к Типовой конвенции ОЭСР, и, как следствие, ссылаться на «вспомогательные», а не «дополнительные» виды деятельности. |
The Attorney General, after consultation with the Governor of the Central Bank and the Director of the Financial Intelligence Unit has issued additional notices under the International Obligations (Economic and Ancillary Measures) Order. |
На основании Указа о международных обязательствах (экономических и вспомогательных мерах) Генеральный прокурор после консультаций с Управляющим Центральным банком и руководителем Группы финансовой разведки выпустил дополнительные уведомления. |
These additional environmental benefits could be considered together with some social and economic benefits, e.g. employment and welfare, land-use change practices, and reduced traffic congestion mitigation, as ancillary benefits that arisinge as a consequence of climate change policies. |
Эти дополнительные экологические выгоды можно рассматривать в увязке с некоторыми социально-экономическими выгодами, такими, как увеличение занятости и рост благосостояния, изменения в практике землепользования и уменьшение загруженности дорог, в качестве сопутствующих выгод, достигнутых в связи с политикой в области изменения климата. |
These costs are not balanced by any receipt of services from dams or by access to the benefits of ancillary services or indirect economic multipliers in the formal economy. |
Это слишком высокая цена за те преимущества или дополнительные выгоды, которые создает строительство плотин, и ее не оправдать даже опережающим ростом официальных показателей экономического развития. |
New policies having climate change as their primary objective, e.g. emissions trading, which will possibly bring ancillary benefits, were launched only recently. |
Новая же политика, конкретно призванная противодействовать изменению климата, например политика торговли выбросами, сулящая дополнительные выгоды, начала осуществляться лишь недавно. |