Английский - русский
Перевод слова Ancillary

Перевод ancillary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вспомогательный (примеров 19)
In any event, the prison guards and ancillary personnel must be women. В любом случае охранники и вспомогательный персонал должны набираться из числа женщин.
UNAMA has developed memorandums of understanding with the United Nations Development Programme in Mazar-e Sharif, Kandahar and Gardez on cost-sharing and additional reductions of operational costs in terms of security, ancillary staff and rental payments. МООНСА подписала меморандум о взаимопонимании с Программой развития Организации Объединенных Наций относительно деятельности в Мазари-Шарифе, Кандагаре и Гардезе в целях совместного несения расходов и дополнительного сокращения текущих расходов на обеспечение безопасности, а также вспомогательный персонал и аренду помещений.
It also provides ancillary machinery for the effective enforcement of the prohibition, including powers of entry and search and the power of a court to order the forfeiture of racially inflammatory material whose publication, etc. has resulted in a person's conviction. В ней также предусматривается вспомогательный механизм для эффективного практического осуществления данного запрета, включая полномочия на вход в жилище и его обыск, а также судебные полномочия на издание распоряжения о конфискации подстрекательских материалов, публикация которых и т.д. привела к формированию убеждений какого-либо лица.
Accordingly, the Panel recommends no compensation. (c) Unpaid contractual amounts: Ancillary Building Project and Concrete Deck Project с) Невыплаченные контрактные суммы: вспомогательный строительный проект и проект по строительству ездового полотна
The prevailing view was that no attempt should be made to establish in the draft instrument the ancillary character of the land carriage. Возобладала точка зрения о том, что попытки оговорить в проекте документа вспомогательный характер наземной перевозки предпринимать не следует.
Больше примеров...
Дополнительных (примеров 79)
The programme of ancillary meetings to be held at the Twelfth Congress is now being drawn up. В настоящее время составляется программа дополнительных совещаний, которые будут проведены в ходе двенадцатого Конгресса.
Clarity on expected willingness to pay, desired return on investment, ancillary objectives Ясность в отношении предполагаемой готовности платить, ожидаемого возврата инвестиций и дополнительных целей
Conference rooms 3 and 4, each having a seating capacity of 80, will be available for regional or other group meetings, meetings of non-governmental organizations and other ancillary events. Залы заседаний 3 и 4, в каждом из которых может быть размещено по 80 человек, будут использоваться для проведения совещаний региональных или других групп, заседаний неправительственных организаций и других дополнительных мероприятий.
Encourage the submission of near-real-time data for column ozone, ozone profiles, ancillary ozone- and climate-related data, UV radiation, and campaign data to the appropriate local and world data centres. Поощрение представления самых последних данных по озоновому столбу, озоновым профилям, дополнительных данных по озону и изменению климата, данных по ультрафиолетовой радиации, а также обеспечение представления таких данных соответствующим местным и международным центрам данных.
In addition to the main entrance, there are two supplementary entrances on the east and the west sides leading to ancillary vestibules. Кроме главного входа, с восточной и западной стороны предусматриваются два дополнительных входа во вспомогательные вестибюли.
Больше примеров...
Дополнительные (примеров 55)
The SBSTA noted that these steps would take into account considerations such as environmental effectiveness, cost-effectiveness, social and economic impacts and ancillary benefits. ВОКНТА отметил, что эти меры должны учитывать такие соображения, как экологическая эффективность, эффективность затрат, социальные и экономические последствия и дополнительные выгоды.
Consultancy and construction services, ancillary costs and United Nations Office at Geneva project management cost/contingencies, escalations, allowances, insurance and quality control Консультационные и строительные услуги, дополнительные затраты и затраты на управление проектом Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве/непредвиденные расходы, надбавки, допуски, страхование и деятельность по контролю качества
Ancillary benefits, including reduction of air pollution (China, European Community); с) дополнительные выгоды, в том числе снижение загрязнения воздуха (Китай, Европейское сообщество);
Others expressed support for updating the terminology in the Model commentary along the lines of the current language adopted in the OECD Model commentary, thus referring to "ancillary" activities instead of "auxiliary" activities. Другие поддержали предложение изменить терминологию в комментариях к Типовой конвенции в соответствии с нынешними формулировками, принятыми в комментариях к Типовой конвенции ОЭСР, и, как следствие, ссылаться на «вспомогательные», а не «дополнительные» виды деятельности.
These costs are not balanced by any receipt of services from dams or by access to the benefits of ancillary services or indirect economic multipliers in the formal economy. Это слишком высокая цена за те преимущества или дополнительные выгоды, которые создает строительство плотин, и ее не оправдать даже опережающим ростом официальных показателей экономического развития.
Больше примеров...
Дополнительного (примеров 17)
Another ancillary fuel use is soon to be undertaken at a large coal-fired boiler in Australia. В Австралии в скором времени будет освоено еще одно применение МВС в качестве дополнительного топлива на крупном угольном котлоагрегате.
An ancillary meeting to discuss juvenile justice and the application of United Nations standards was organized by the Howard League and attended by 100 people representing Governments and non-governmental organizations. Лигой Говарда было организовано проведение дополнительного совещания для рассмотрения вопросов правосудия по делам несовершеннолетних и применения стандартов Организации Объединенных Наций, и в нем приняли участие 100 представителей правительств и неправительственных организаций.
Aerospace technology was applied to the product, ancillary equipment was all but eliminated, blasting performance was improved, units were downsized, noise was reduced and prices were cut in half. Внедренная авиакосмическая технология позволила отказаться от использования дополнительного оборудования, улучшить производительность струйной обработки, сократить размеры оборудования, уменьшить уровень шума и снизить цену в два раза.
Ancillary penalties are additional sanctions, some of which are mandatory and others dependent on the judge's discretion. Назначение дополнительного наказания является для судьи добавочной мерой, носящей либо обязательный, либо факультативный характер.
This might enable text to be incorporated into the guidelines to indicate that they are not legally binding, but may be considered as an ancillary, supporting document, intended to provide guidance to Parties in fulfilling their reporting requirements under the Convention and its protocols. Это могло бы дать возможность включить в руководящие принципы положение, указывающее, что они не являются юридически обязательными, но могут рассматриваться в качестве вспомогательного, дополнительного документа, призванного служить руководством для Сторон при выполнении требований о представлении отчетности в соответствии с Конвенцией и протоколами к ней.
Больше примеров...
Сопутствующих (примеров 12)
Such ancillary type benefits are difficult to provide under a defined-contribution scheme. Предусмотреть возможность выплаты таких сопутствующих пособий в рамках плана с фиксированным взносом трудно.
The suggestion was made to replace the draft ancillary offences with the text of article 2 (3) of the Terrorist Bombings Convention. Было высказано предложение о замене проектов положений о сопутствующих преступлениях тестом статьи 2 (3) Конвенции о бомбовом терроризме.
The direct provision system seeks to ensure that the accommodation and ancillary services provided by the State meet the requirements of asylum seekers during the period in Целью системы прямого обслуживания является обеспечение соответствия жилища и сопутствующих услуг, предоставляемых государством, потребностям просителей убежища в период рассмотрения их заявлений.
As regards ancillary crimes, a proposal was made that would criminalize participation carried out with the aim of furthering the general criminal activity or in the knowledge of the intention of the group. Что касается сопутствующих преступлений, то было высказано предложение, предусматривающее криминализацию участия, осуществленного в целях поддержки преступной деятельности в целом или с осознанием умысла группы.
These additional environmental benefits could be considered together with some social and economic benefits, e.g. employment and welfare, land-use change practices, and reduced traffic congestion mitigation, as ancillary benefits that arisinge as a consequence of climate change policies. Эти дополнительные экологические выгоды можно рассматривать в увязке с некоторыми социально-экономическими выгодами, такими, как увеличение занятости и рост благосостояния, изменения в практике землепользования и уменьшение загруженности дорог, в качестве сопутствующих выгод, достигнутых в связи с политикой в области изменения климата.
Больше примеров...
Сопутствующие (примеров 18)
This excludes ancillary or indirect costs such as administrative costs or costs related to the attendance of meetings, as they are not directly associated with exploration activities. Это исключает сопутствующие или косвенные расходы, например административные или связанные с участием в совещаниях, поскольку они прямо не связаны с разведочной деятельностью.
Contingencies, approximately 20 per cent, for refurbishment, construction costs, ancillary works and consultancy fees Резерв средств на непредвиденные расходы в размере приблизительно 20 процентов от расходов на переоборудование, строительство, сопутствующие работы и оплату услуг консультантов
The ancillary acts related to the offences are covered in the Act in Sections 3(2) and 4(3), respectively. Сопутствующие действия, связанные с такого рода правонарушениями, рассматриваются соответственно в статьях 3(2) и 4(3) Закона.
The need for the creation of these special procedural tracks arises from an acute awareness that within the family court system there are ancillary matters in which parties find that the several issues in the same dispute require the intervention of different courts. Необходимость создания такого специального процессуального порядка возникла после четкого осознания того, что в системе судов по семейным делам возникают сопутствующие вопросы, которые, по мнению сторон, требуют рассмотрения различных аспектов одного и того же спора разными судами.
In addition, the term "associated costs", used for the capital master plan, should also be used for the strategic heritage plan project, instead of "ancillary works/costs", as used in the report of the Secretary-General. Кроме того, выражение «сопутствующие расходы», которое использовалось применительно к Генеральному плану капитального ремонта, должно использоваться и применительно к стратегическому плану сохранения наследия вместо выражения «дополнительные работы/расходы», которое используется в докладе Генерального секретаря.
Больше примеров...
Подсобных (примеров 5)
Food production on private ancillary holdings is therefore a critical issue in the agrarian sector at the present time. В связи с этим сегодня критическим в аграрном секторе является производство продукции в личных подсобных хозяйствах.
According to article 316, the right to strike must be exercised peacefully and consist in the cessation of the services of the workers concerned, without occupation of the places of work or ancillary premises. Статья 316 предусматривает, что осуществление права на забастовку должно быть мирным и заключаться в прекращении работы соответствующими работниками без занятия рабочих мест или подсобных помещений.
They all had a rather similar landscape pattern: main guesthouses, with an integrated system of ancillary buildings and villas for accompanying dignitaries. Все они имеют довольно схожую территориальную планировку: основные дома для гостей с комплексной системой подсобных зданий и виллами для сопровождающих должностных лиц.
Under the new health regulations, the kitchens were redesigned, the administrative and ancillary facilities have been changed which provided space for the backstage crew. В соответствии с новыми санитарными нормами были перепланированы пищеблоки-буфеты, также была изменена планировка административных и подсобных помещений, предусмотрены помещения для обслуживания сцены.
(e.g., goods for processing, ancillary production) 4.2.3 Принципы учета и вопросы границ учета (например, учет сырья для последующей переработки, подсобных производств)
Больше примеров...
Подсобном (примеров 6)
The further development of various forms of property will possibly contribute still further to increasing the number of those employed in personal ancillary and domestic work. Дальнейшее развитие различных форм собственности, возможно, и далее будет способствовать увеличению численности занятых в личном подсобном и домашнем хозяйстве.
Freedom to choose one's sphere of activity will allow a certain portion of the workforce to leave State enterprises and organizations, to engage in private enterprise or to work in personal ancillary or home activities. Свобода выбора сферы деятельности позволит некоторой части работников уйти с государственных предприятий и организаций, заняться частным предпринимательством или работать в личном подсобном и домашнем хозяйстве.
Employment is of course the socio-economic process of applying the labour of the various socio-demographic groups of the population to various spheres of activity (social production, cooperative, personal ancillary and domestic tasks, individual labour and teaching). Как известно, занятость представляет собой социально-экономический процесс приложения труда различных социально-демографических групп населения по сферам деятельности (в общественном производстве, кооперативном, личном подсобном и домашнем хозяйстве, индивидуальной трудовой деятельности, учебе).
The proportion of persons of working age employed in personal ancillary tasks and work in the home in 1994 amounted to 37.2 per cent, a rise of 13.7 per cent compared with 1975. Удельный вес трудоспособного населения в трудоспособном возрасте, занятого в личном подсобном и домашнем хозяйстве, в 1994 году составил 37,2%, что больше, чем в 1975 году, на 13,7%.
The biggest rise had occurred in the number of people of working age employed in personal ancillary pursuits and work in the home - 125.6 per cent. Наибольший прирост наблюдался в численности трудоспособного населения в трудоспособном возрасте, занятого в личном подсобном и домашнем хозяйстве, - на 125,6%.
Больше примеров...
Смежные (примеров 9)
Both smuggling and trafficking may involve ancillary activities that can play roles in the network as well. З. Как незаконный ввоз мигрантов, так и торговля людьми могут предполагать смежные виды деятельности, которым также могут отводиться определенные роли внутри сети.
Moreover, the Section reviewed the requirement and worked with the Procurement Division to negotiate systems contracts with vendors that offered more advantageous packages for warranty, training and other ancillary issues. Кроме того, Секция провела обзор потребностей и во взаимодействии с Отделом закупок обсудила вопрос о системных контрактах с поставщиками, предлагающими более выгодные пакеты гарантийных обязательств и услуг в области профессиональной подготовки, и другие смежные вопросы.
Other transport claimants provided ancillary services to airlines or shipping companies and include freight forwarders, transport agents, cargo handlers, fuel suppliers, caterers and technicians. Другие заявители из категории транспортных компаний предоставляли смежные услуги воздушным или морским перевозчикам, и к их числу относятся грузоотправители, транспортные агенты, компании по обработке грузов, поставщики горючего, фирмы поставщики продуктов питания и технические службы.
(Request by UNFPA staff member for rescission of decision not to continue her assignment to an L-2 level post and ancillary claims relating to performance evaluation) (Ходатайство сотрудницы ЮНФПА об отмене решения о непродлении ее назначения на уровне М-2 и смежные иски, касающиеся служебной аттестации)
With regard to the chapeau of the provision, and in contrast to article 3, withdrawal from treaties as one of the possibilities open to States parties to an armed conflict is included as it provides an appropriate context for its inclusion in subsequent ancillary draft articles. Вводное предложение данного положения, в отличие от статьи 3, предусматривает выход из договоров в качестве одной из возможностей, открывающихся перед государствами - сторонами вооруженного конфликта, поскольку оно предусматривает надлежащий контекст для его включения в последующие смежные проекты статей.
Больше примеров...
Побочные (примеров 7)
However, Parties rarely elaborated on how such ancillary benefits had underpinned their policy choices. Вместе с тем Стороны редко уточняли, как такие побочные выгоды влияют на их политический выбор.
Energy efficiency measures yield a net cost benefit as well as many ancillary economic and environmental benefits. Меры по повышению энергоэффективности дают прямую финансовую выгоду, а также многочисленные побочные экономические и экологические преимущества.
Such drug trafficking caused ancillary problems involving aggravation of local drug use problems because couriers were often paid in drugs, trafficking in firearms that were involved in drug sales and sometimes were traded for drugs, worsening of police corruption, and money-laundering of drug profits. Оборот наркотиков порождает такие побочные проблемы, как рост наркомании внутри этих государств (поскольку наркотики часто используются для оплаты услуг наркокурьеров), незаконная торговля огнестрельным оружием, которое используется наркоторговцами, а иногда обменивается на наркотики, усугубление коррупции в полицейских органах и отмывание доходов от наркобизнеса.
Whether or not this is the best utilization of limited resources, the Centre is often the only United Nations office in the country concerned and these ancillary tasks cannot be deployed elsewhere. Вне зависимости от того, является ли такое использование ограниченных ресурсов наиболее эффективным, Центр зачастую - это единственное отделение Организации Объединенных Наций в той или иной стране, и эти побочные задачи по-другому решены никак быть не могут.
With regard to regulations governing working hours, there is a provision that regulates the working hours of young people spent on ancillary activities, unrelated to education or training, outside and in addition to school or occupational activity, required for purposes of part time training. Что касается продолжительности рабочего дня, то следует подчеркнуть положение, регулирующее продолжительность рабочего дня подростков, осуществляющих побочные виды деятельности, не связанные с обучением в школе или профессиональной подготовкой и предусмотренные программами альтернативной подготовки.
Больше примеров...
Дополнительное (примеров 7)
An ancillary meeting was organized with the International Association of Penal Law, addressing the principal challenges posed by the globalization of criminal justice. Совместно с Международной ассоциацией уголовного права было организовано дополнительное совещание по основным проблемам, вызванным глобализацией уголовного правосудия.
The unutilized balance of $52,100 under this heading stems mainly from the non-materialization of the revised arrangement with regard to the reimbursement to the Government of the Republic of Korea for self-sustainment under medical and other ancillary equipment provided to MINURSO. Неизрасходованный остаток в размере 52100 долл. США по данному разделу объясняется в основном тем, что это пересмотренное соглашение о расчете компенсации правительству Республики Корея в связи с самообеспечением по статье расходов на медицинское и прочее дополнительное оборудование, предоставленное МООНРЗС, достигнуто не было.
Ancillary procedure is part of the criminal procedure and deals with the victim's right to reparation. Дополнительное производство является частью уголовного процесса, охватывая право потерпевшего на возмещение.
Compressor (including ancillary equipment) компрессора (включая дополнительное оборудование)
Ancillary procedure is not separate from the criminal trial in terms of time and form. Дополнительное производство не отделимо от уголовного процесса по времени и форме.
Больше примеров...