The organization conducted ancillary sessions on restorative justice and the involvement of non-governmental organizations in the prison environment. |
Организация провела дополнительные сессии по реституционному правосудию и участию неправительственных организаций в работе тюремной системы. |
The ancillary costs were absorbed by UNMIK or other missions as needed. |
Дополнительные расходы при необходимости покрывались МООНК или другими миссиями. |
These obligations in customary law carry with them some ancillary duties as well. |
В обычном праве обязательство проявлять должную осмотрительность предполагают и некоторые дополнительные обязанности. |
In addition, the Appeals Chamber has dealt with disciplinary matters and the miscellany of ancillary matters related to appeals. |
Кроме того, Апелляционная камера рассматривает дисциплинарные вопросы и различные дополнительные вопросы, связанные с апелляциями. |
One delegation suggested adding to goal 5 a reference to the ancillary benefits through greenhouse gas mitigation. |
Одна делегация предложила включить в цель 5 ссылку на дополнительные преимущества, обеспечиваемые в результате смягчения последствий выбросов парниковых газов. |
IMSD integrates ground, remote sensing and ancillary data. |
КПУР объединяет данные наземного и дистанционного зондирования и дополнительные данные. |
Climate change measures to reduce fossil fuel combustion will have ancillary benefits for regional air pollutants. |
Принятие мер в связи с изменением климата с целью сокращения сжигания ископаемых видов топлива принесет дополнительные выгоды для сокращения количества загрязнителей воздуха на региональном уровне. |
It conducted ancillary sessions on restorative justice, the treatment and transfer of foreign prisoners, and community involvement in corrections. |
Оно провело дополнительные сессии по вопросам восстановительной юстиции, по обращению с иностранными заключенными и их передаче, а также по привлечению общин к исправительной деятельности. |
The question of withdrawal in the present draft article provides an appropriate context for its inclusion in subsequent ancillary draft articles. |
Вопрос о выходе в настоящем проекте статьи создает соответствующий контекст для его включения в последующие дополнительные проекты статей. |
Hand-held detectors and ancillary equipment have been received from the United States of America. |
Из Соединенных Штатов Америки поступили переносные детекторы и дополнительные технические средства. |
This allows courts to supervise progress and make ancillary orders to ensure that both the process and outcomes are consistent with the rights to water and sanitation. |
Это дает судам возможность следить за прогрессом и выносить дополнительные распоряжения в целях обеспечения того, чтобы как процедура, так и ее результат соответствовали праву на воду и санитарные услуги. |
This is perhaps the most widely proposed strategy so far, since it can also provide important ancillary benefits such as soil and water conservation, commercial products, biodiversity etc. |
На данный момент эта стратегия является, пожалуй, наиболее часто предлагаемой, поскольку она может дать важные дополнительные преимущества, такие, как сохранение почв и водных ресурсов, коммерческое производство товаров, обеспечение биологического разнообразия и т.д. |
Parties may wish to share information about the key criteria they employ in assessing policies and measures and how they measure such criteria as GHG emissions saved, costs and ancillary benefits. |
Стороны могли бы обменяться информацией о ключевых критериях, применяемых ими при оценке политики и мер, а также о том, каким образом они количественно отражают такие критерии, как размер сокращения выбросов ПГ, издержки и дополнительные преимущества. |
Some favoured the deletion of the phrase "to prepare" since ancillary offences were covered by paragraph 3, while others favoured its retention. |
Некоторые выступали за исключение слова "подготовки", поскольку дополнительные преступления охватываются пунктом З, в то время как другие предпочитали сохранить его. |
It is estimated that the Tribunal will require approximately 4,000 m2 office space, plus an allowance for ancillary space, such as meeting rooms and vaults. |
По оценкам, Трибуналу потребуется приблизительно 4000 м2 служебных помещений плюс дополнительные помещения, такие, как залы заседаний и защищенные хранилища. |
Most of the existing international transport conventions follow the contractual approach, to a greater or lesser degree, and several of them also apply to ancillary modes of carriage. |
В большинстве действующих международных транспортных конвенций в большей или меньшей степени принят договорный подход, а некоторые из них распространяются также на дополнительные виды перевозок. |
This practice will not only result in ECA but also reductions or waivers in current and future fees charged for ancillary services provided by airlines. |
Эта практика приведет не только к ОЭЗ, но и к сокращению или к устранению в настоящее время и в будущем расходов на дополнительные услуги авиакомпаний. |
6.2.1.4.1. with particular reference to ancillary parts; |
6.2.1.4.1 с конкретным указанием на дополнительные детали; |
(m) What ancillary data should the NSI provide to assist analysis? |
м) какие дополнительные данные должны представлять НСУ для оказания содействия при проведении анализа? |
The complexes include ancillary services buildings such as schools, shops, mosques, sanitation plants, infrastructure and children's parks. |
В комплексы включены дополнительные нежилые здания, в которых разместятся школы, магазины и мечети, а также водоочистные сооружения, объекты инфраструктуры и детские площадки. |
The Commission organized ancillary meetings in Vienna in 2008, 2009 and 2011, mostly organized by UNODC, and in Brazil in 2010. |
Комиссия организовала дополнительные совещания в Вене в 2008, 2009 и 2011 годах, проводившиеся в основном ЮНОДК, и в Бразилии в 2010 году. |
(b) amortization of ancillary costs incurred in connection with the arrangement of borrowings; |
Ь) дополнительные издержки, связанные с оформлением ссуд; |
They offered support prices and also provided ancillary services such as extension and rural infrastructure including, in some cases, health and educational facilities, input provision, product distribution and credit. |
Они обеспечивали регулируемые цены и оказывали также дополнительные услуги, такие как осуществление сельскохозяйственной пропаганды и создание инфраструктуры в сельских районах, включая в некоторых случаях инфраструктуру в области здравоохранения и образования, снабжение производственными ресурсами, реализация продукции и предоставление кредита. |
For example, the Warsaw and Montreal Conventions address ancillary pick-up and delivery services, and the CMR addresses the case in which a road vehicle is carried on a ship or a rail car. |
Так, например, в Варшавской и Монреальской конвенциях затрагиваются дополнительные виды услуг по принятию и доставке попутных грузов, а в КДПГ рассматривается вариант, когда транспортные средства перевозятся морскими судами или в железнодорожных вагонах. |
The SBSTA noted that these steps would take into account considerations such as environmental effectiveness, cost-effectiveness, social and economic impacts and ancillary benefits. |
ВОКНТА отметил, что эти меры должны учитывать такие соображения, как экологическая эффективность, эффективность затрат, социальные и экономические последствия и дополнительные выгоды. |